Many important conventions had been adopted, including a number of conventions regulating specific areas of international environmental law adopted in compliance with the guiding principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | لقد اعتمدت اتفاقيات هامة كثيرة، من ضمنها عدد من الاتفاقيات التي تنظم أوجه محددة من القانون البيئي الدولي والتي اعتمدت تطبيقا للمبادئ التوجيهية الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
The Department's activities will have to be promoted in conformity with the guiding principles contained in the annex to resolution 46/182. | UN | وسيتعيـن تحسيـن أنشطــة الادارة طبقــا للمبادئ التوجيهية الواردة فــي مرفــق القــرار ٤٦/١٨٢. |
The Department's activities are being undertaken in conformity with the guiding principles contained in the annex to resolution 46/182. | UN | ويجـري الاضطــلاع بأنشطة هذه اﻹدارة وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في المرفق للقرار ٤٦/١٨٢. |
In that regard, speakers stressed the need to abide by the guiding principles contained in the terms of reference. | UN | وفي ذلك الصدد، شدَّد المتكلمون على ضرورة التقيُّد بالمبادئ التوجيهية الواردة في الإطار المرجعي. |
The Group of 77 and China reiterate their commitment and full support for the guiding principles contained in the annex to resolution 46/182 of 19 December 1991 as the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance. | UN | وتعرب مجموعة الـ 77 والصين مجددا عن التزامها بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعن كامل تأييدها لها، باعتبارها إطار مساعدة الأمم المتحدة الإنسانية. |
Peacekeeping operations must conform strictly to the guiding principles contained in the report of the Special Committee for 1998. | UN | ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨. |
Peace-keeping operations would play an increasingly important role in international affairs as long as the guiding principles contained in the Charter were observed. | UN | ويرى الوفد الصيني أن عمليات حفظ السلم ستؤدي دورا مطرد اﻷهمية في العلاقات الدولية إذا ما طبقت المبادئ التوجيهية الواردة في الميثاق. |
Recalling also its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
" Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار، |
The Group of 77 and China reiterates its commitment to the guiding principles contained in the annex of resolution 46/182 of 19 December 1991 as the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance. | UN | وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجددا التزامها بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بوصفها الإطار لتقديم المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة. |
1. Notes the guiding principles contained in paragraphs 31 and 32 of the theme paper entitled " Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction " , which were reviewed and discussed at the second World Urban Forum, held in Barcelona, Spain, in September 2004; | UN | 1 - يحيط علماً بالمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين 31 و32 من الورقة المفاهيمية المعنونة " التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية " (40) التي تم استعراضها ومناقشتها في المنتدى الحضري العالمي الثاني الذي عقد في برشلونه بأسبانيا في أيلول/سبتمبر 2004؛ |
12. Urges all actors engaged in the provision of humanitarian assistance to fully commit to and duly respect the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182, including the principles of humanity, neutrality and impartiality, as well as the guiding principle of independence, as recognized by the Assembly in its resolution 58/114 of 17 December 2003; | UN | 12 - يحث جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية على الالتزام التام بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182، بما في ذلك مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال، على النحو الذي أقرته الجمعية في قرارها 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومراعاتها على النحو الواجب؛ |
Reaffirming also the guiding principles contained in section I of the annex to its resolution 46/182, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع اﻷول من مرفق قرارها ٦٤/٢٨١، |
It may also wish to affirm the guiding principles contained in section VI of the above-mentioned report (E/1997/110). | UN | وقد تود أيضا أن تؤكد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع السادس من التقرير السالف الذكر E/1997/110)(. |
Reaffirming its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the guiding principles contained in the annex thereto, other relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions and agreed conclusions of the Council, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفقه، وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الأخرى ذات الصلة واستنتاجات المجلس المتفق عليها، |
3. The Council reaffirms that humanitarian assistance should be provided in accordance with and with due respect for the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182. | UN | 3 - يؤكد المجلس من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية المبينة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 واحترام هذه المبادئ على النحو الواجب. |