"the guiding principles on internal displacement" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
        
    • للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي
        
    • والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرُّد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الداخلي
        
    • بالمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخليا
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخلياً
        
    Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, UN وإذ ترحب بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وترويجها وتطبيقها في التصدي لحالات التشرد الداخلي،
    the Guiding Principles on Internal Displacement, which the Representative is mandated to promote, address these needs. UN وتتناول المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي كلف الممثل بالترويج لها، هذه الاحتياجات.
    In 2002, the Brookings Project published a booklet on Recent Commentaries about the Nature and Application of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفي عام 2002، نشر مشروع مؤسسة بروكينغز كتيِّبا عن تعليقات أخيرة على طبيعة وتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    the Guiding Principles on Internal Displacement accordingly incorporated many principles of international humanitarian law. UN ووفقاً لذلك تتضمن المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي كثيراً من مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    82. Member States, bearing the primary duty and responsibility for addressing internal displacement, should abide by their obligations under international law and adhere to the Guiding Principles on Internal Displacement. UN 82 - والدول الأعضاء، إذ تقع عليها بصورة رئيسية مسؤولية وواجب التصدي للتشرد الداخلي، عليها التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الدولي وأن تتقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    She would like to hear the Representative's experience of non-State actors' implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وأضافت أنها تود أن تستمع إلى خبرة الممثل عن تنفيذجهات من غير الدول للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, UN وإذ ترحب بالزيادة في نشر، وترويج وتطبيق، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي عند معالجة حالات التشرد الداخلي،
    He welcomes the Guiding Principles on Internal Displacement adopted by the Inter-Agency Standing Committee1 and calls for their wide dissemination and use by Governments, parties in conflict and the humanitarian community. UN وهو يرحب بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ويدعو إلى نشرها على نطاق واسع وإلى استعمالها من قبل الحكومات وأطراف الصراعات والمجتمع الدولي.
    This normative framework has its foundations in the Guiding Principles on Internal Displacement, which themselves draw on existing international standards. UN وترجع أسس الإطار المعياري إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي استندت بدورها إلى المعايير الدولية قائمة.
    The normative framework for their protection are the Guiding Principles on Internal Displacement which outline their specific rights inherent in and derived from international human rights and humanitarian laws. UN وتشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي الإطار المعياري لتوفير الحماية لهم، حيث تستعرض حقوقهم المحددة المتأصلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمستمدة منهما.
    In addition, national policy on internal displacement should incorporate the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    This initially seemed a relatively straightforward task as the Guiding Principles on Internal Displacement had been finalized and included a framework for determining displacement and related needs. UN وبدت المهمة بسيطة نسبياً في البداية حيث كانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي قد أُنجزت صياغتها وتضمنت إطاراً لتحديد مفهوم التشرد والاحتياجات ذات الصلة.
    The Project has also begun a process of drafting a guide for legislators on how effect may best be given to the Guiding Principles on Internal Displacement. UN كما بدأ المشروع عملية صياغة لدليل توجيهي للمشرعين بيّن كيف يمكن إنفاذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    With respect to displaced populations, the Guiding Principles on Internal Displacement should be strictly applied. UN وفيما يتعلق بالسكان المشردين، ينبغي تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي تطبيقاً صارماً.
    the Guiding Principles on Internal Displacement were increasingly being incorporated into national legislative frameworks, programmes and policies. UN وذكر أن المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي باتت تدرج على نحو متزايد في الأطر القانونية والبرامج والسياسات الوطنية.
    the Guiding Principles on Internal Displacement had inspired regional policy and normative frameworks as well as national legislation for the protection of IDPs. UN وذكرت أن السياسات الإقليمية والأطر المعيارية وكذلك القوانين الوطنية المتعلقة بحماية المشردين في الداخل قد استلهمت من المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    It is my hope that the Guiding Principles on Internal Displacement will be disseminated throughout Africa and applied as widely as possible. UN وآمل أن يجري نشر المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في كافة أنحاء أفريقيا، وتطبيقها على أوسع نطاق ممكن.
    44. The workshop warmly welcomed the special attention given to children and women in the Guiding Principles on Internal Displacement. UN 44- رحّبت حلقة العمل ترحيبا حاراً بالاهتمام الخاص الموجه نحو الأطفال والنساء في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي.
    We equally hope that the recognition of the Guiding Principles on Internal Displacement will provide more effective protection for internally displaced persons by relevant and appropriate authorities. UN ونأمل أن يوفر الاعتراف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي حماية أكثر فعالية للأشخاص المشردين داخليا لدى السلطات المعنية والمختصة.
    Accordingly, the handbook on the national implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement for legislators and decision-makers, on which he is collaborating with the Brookings-Bern Project, is nearing completion. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لدليل التطبيق الوطني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي الموجه إلى المشرعين والمديرين، الذي يعكف الممثل على إكماله بالتعاون مع القائمين على المشروع.
    Noting the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, UN وإذ تلاحظ الزيادة في نشر وترويج وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في معالجة حالات التشريد الداخلي،
    The recognition of the Guiding Principles on Internal Displacement in the 2005 World Summit outcome document and the host of invitations he had received from Governments and organizations were highly encouraging. UN وأضاف أن الاعتراف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في البيان الختامي للقمة العالمية 2005، ومجموعة الدعوات التي تلقاها من الحكومات والمنظمات هي أمور مشجعة للغاية.
    the Guiding Principles on Internal Displacement are essential in this regard. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي هي عنصر أساسي من هذه الناحية.
    The Network complements the continuing advocacy efforts of my Representative on Internally Displaced Persons, and uses the Guiding Principles on Internal Displacement, formulated under his direction, as its overarching framework. UN وهذه الشبكة تُكمل جهود الدعوة المستمرة التي يبذلها ممثلي المعني بالمشردين داخليا، كما أنها تستخدم كإطار شامل لها المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا التي صيغت تحت إرشاده.
    In this context, UNICEF has, over the past years, actively promoted the Guiding Principles on Internal Displacement among its field staff and partners. UN وفي هذا السياق، نشطت اليونيسيف طوال السنوات الماضية في الترويج للمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي في أوساط موظفيها في الميدان وشركائها.
    Concerning the recommendation contained in his report (A/60/338, para. 65 (c)), his Government had elaborated an integrated strategy based on the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في تقريره (الفقرة 65 (ج) من الوثيقة A/60/338)، قال المتكلم إن حكومته قد وضعت استراتيجية متكاملة تقوم على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرُّد الداخلي.
    (a) Continue to follow up the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons contained in the report on his mission to Georgia (see E/CN.4/2006/71/Add.7), in particular those relating to the incorporation of the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2) in the State party's legislation and policies on internally displaced persons; UN (أ) أن تواصل متابعة توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً والواردة في تقريره عن البعثة التي قام بها إلى جورجيا (انظر E/CN.4/2006/71/Add.7)، ولا سيما توصياته المتعلقة بتضمين تشريعات وسياسات الدولة الطرف المتعلقة بالمشردين داخلياً المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2)؛
    We would like to reiterate that the primary responsibility for protecting and assisting internally displaced persons lies with the Governments concerned, which can refer to the Guiding Principles on Internal Displacement. UN ونود أن نؤكد مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن حماية المشردين داخليا ومد يد المساعدة لهم تقع على عاتق الحكومات المعنية، التي بإمكانها الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    The report emphasized the role of the Guiding Principles on Internal Displacement as a normative standard for the protection of persons displaced in a variety of contexts and in the different stages of displacement. UN 42 - وقال إن التقرير يشدد على دور المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخليا كمقياس معياري لحماية الأشخاص المشردين في مختلف السياقات، وفي مختلف مراحل التشرد.
    This percentage is disproportionate in relation to their percentage of the overall population and inconsistent with the special protection required under the Guiding Principles on Internal Displacement and the Constitution itself. UN ولا يتناسب هذا الرقم مع نسبة هاتين الجماعتين إلى النسبة الإجمالية للسكان ولايتلاءم مع وجوب الحماية الخاصة المطلوبة بمقتضى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخلياً وبمقتضى الدستور ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more