"the gulf area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة الخليج
        
    • لمنطقة الخليج
        
    This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf area Office, India and Singapore. UN ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة.
    Unfortunately, the sound of the drums of war in the Gulf area are piercing our ears once again. UN ومن المؤسف أن قرع طبول الحرب في منطقة الخليج يصم آذاننا مرة أخرى.
    At its 2013 second regular session, the Executive Board discussed three draft country programme and area programme documents, for the Gulf area programme, Mexico and Namibia. UN في دورته العادية الثانية لعام 2013 ناقش المجلس التنفيذي ثلاثة مشاريع لوثائق برامج قطرية وبرامج قطرية مشتركة لبرنامج منطقة الخليج والمكسيك وناميبيا.
    Enable UNICEF and strategic partners in the Gulf area to define strategic modes of engagement in these high-income countries. UN تمكين اليونيسيف والشركاء الاستراتيجيين في منطقة الخليج من تحديد الطرق الاستراتيجية للمشاركة في هذه البلدان ذات الدخل المرتفع.
    The one-year programme for the Gulf area would allow UNICEF to synchronize the programmes for the six members of the Gulf Cooperation Council. UN وأضاف أن برنامج السنة الواحدة لمنطقة الخليج سيتيح لليونيسيف تنسيق برامجها للأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي.
    Some raised complaints about forced vaccinations, and apparently some Australian soldiers who refused the anti-anthrax vaccine were sent home from the Gulf area. UN وقدم البعض شكاوى بشأن التلقيح القسري، وأعيد بعض الجنود الأستراليين الذين رفضوا التلقيح ضد الجمرة الخبيثة، فيما يبدو، إلى بلدهم بعد أن كانوا في منطقة الخليج.
    In October 2008, a host agreement was signed by UNODC and the United Arab Emirates for the opening of a subregional project office for the Arab States in the Gulf area in 2009. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008 وقِّع اتفاقُ استضافةٍ من جانب المكتب ودولة الإمارات العربية المتحدة من أجل افتتاح مكتب مشاريع دون إقليمية يخص الدول العربية في منطقة الخليج في عام 2009.
    The Government stated that " [s]ecure sea lanes in the Gulf area are an indispensable prerequisite for starting the process of economic recovery in the region " . UN وذكرت الحكومة أن " تأمين الخطوط البحرية في منطقة الخليج شرط لا غنى عنه لبدء عملية الانتعاش الاقتصادي في المنطقة " (26).
    IMO has also provided technical assistance to a number of countries, e.g., to States in the Gulf area and in the wider Caribbean region, with a view to bringing into effect the regions' special area status under MARPOL 73/78. UN وقدمت المنظمة أيضا مساعدة تقنية لعدد من البلدان، مثل المساعدة المقدمة إلى الدول في منطقة الخليج وفي منطقة البحر الكاريبي الكبرى، بغية تنفيذ مركز المنطقة الخاصة الممنوح للمنطقتين بموجب اتفاقية منع التلوث الناجم عن السفن.
    These laws guarantee that the country remain an attractive and successful location for residence and movement for individuals and investors. Bahrain is also a fine example of successful economic liberalization, which has made it an attractive point in the Gulf area for regional projects and investment. UN يأتي ذلك في ظل ما تكفله القوانين والتشريعات من ضمانات في الإقامة والانتقال، كتجربة ناجحة للحرية الاقتصادية والاستقرار التشريعي والأمن الفردي، مما جعل منها نقطة جذب مناسبة في منطقة الخليج للاستثمارات والمشروعات الإقليمية، ومثالا ناجحا لسياسة التحرر الاقتصادي.
    Contrary to the calm atmosphere prevailing and the focusing of attention on the search for diplomatic solutions, this provocative military action by the United States reaffirms the hostile intentions of the American administration and further demonstrates its incessant endeavour to fuel tension and create crises in the Gulf area, with a view to serving its design of imposing the aggressive military hegemony of the United States over the region. UN وبرغم اﻷجواء الهادئة وتوجه الجهود نحو الحلول السياسية والدبلوماسية فإن العمل العسكري اﻷمريكي الاستفزازي إنما يؤكد النوايا العدوانية لﻹدارة اﻷمريكية وسعيها المتواصل لخلق التوترات واﻷزمات في منطقة الخليج خدمة لمخططاتها الرامية إلى فرض هيمنتها العسكرية الغاشمة عليها.
    While it is true that threats against a State member of the Organization of the Islamic Conference are not acceptable, we nevertheless ask Iran to refrain from any measure that could exacerbate the situation in the region, and specifically in the Gulf area, and lead to a confrontation with different forces in the international community. UN وصحيح أننا لا نقبل بإطلاق التهديدات ضد دولة عضو في منظمة المؤتمر الإسلامي، إلا أننا نطالب في نفس الوقت أن تمتنع إيران عن كل ما من شأنه دفع الأمور إلى مواجهة مع القوى المختلفة في المجتمع الدولي وبما يهدد بتعقيد الوضع في المنطقة وفي منطقة الخليج.
    12. A meeting of States members of the Subcommission from the Gulf area, the Islamic Republic of Iran and Pakistan was held to explore specific proposals to improve operational cooperation. UN 12- عُقد اجتماع بين دول منطقة الخليج الأعضاء في اللجنة الفرعية، إضافة إلى جمهورية إيران الإسلامية وباكستان، للبحث في مقترحات محددة من أجل تحسين التعاون العملياتي.
    (a) Recommendations for funding from other resources without recommendations for funding from regular resources - Tajikistan, the Gulf area office and Oman (E/ICEF/2003/P/L.15, E/ICEF/2003/P/L.16, E/ICEF/2003/P/L.17) UN (أ) توصيات لتوفير التمويل من موارد أخرى بدون توصيات للتمويل من الموارد العادية - طاجيكستان ومكتب منطقة الخليج وعُمان (E/ICEF/2003/P/L.15، E/ICEF/2003/P/L.16، E/ICEF/2003/P/L.17)
    (a) Recommendations for funding from other resources without recommendations for funding from regular resources (Tajikistan, the Gulf area subregional programme and Oman) (E/ICEF/2003/P/L.15, E/ICEF/2003/P/L.16, E/ICEF/2003/P/L.17) UN (أ) توصيات لتوفير التمويل من موارد أخرى بدون توصيات للتمويل من الموارد العادية (طاجيكستان ومكتب منطقة الخليج وعُمان) (E/ICEF/2003/P/L.15، E/ICEF/2003/P/L.16، E/ICEF/2003/P/L.17)
    54. Also at its 234th meeting, the Committee considered a letter from the Multinational Interception Force providing detailed information on the number of ships seized or diverted during the previous year for illegal oil-smuggling activities in the Gulf area. UN 54 - وفي جلستها 234 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة من قوة الاعتراض المتعددة الجنسيات تضمنت معلومات مفصّلة عن عدد السفن التي احتُجزت أو حُوّل مسارها خلال السنة الماضية لقيامها بتهريب النفط بصورة غير مشروعة في منطقة الخليج.
    c. the Gulf area UN ج - منطقة الخليج
    On the Gulf area subregional programme, a number of speakers said that UNICEF had worked to advance the situation of children in the areas of health, education and protection and that the UNICEF partnership in the Gulf region had yielded positive results for children. UN 314- وفيما يتعلق بالبرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، قال عدد من المتكلمين إن اليونيسيف تعمل على الدفع قدما بأوضاع الأطفال في مجالات الصحة والتعليم والحماية، وأن شراكة اليونيسيف في منطقة الخليج قد حققت نتائج إيجابية للأطفال.
    The Board was informed of the one-year extensions to the Gulf area subregional programme and the country programmes for Cuba, Mexico, Nigeria and Togo. UN وأُبلغ المجلس بتمديد البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج والبرامج القطرية لتوغو، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا لمدة سنة واحدة.
    The Board was informed of the one-year extensions to the Gulf area subregional programme and the country programmes for Cuba, Mexico, Nigeria and Togo. UN وأُبلغ المجلس بتمديد البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج والبرامج القطرية لتوغو، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا لمدة سنة واحدة.
    They are Tajikistan, the Gulf area subregional programme and Oman (E/ICEF/2003/P/L.15-E/ICEF/2003/P/L.17, respectively). UN ويتعلق الأمر بطاجيكستان والبرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج وعُمان (E/ICEF/2003/P/L.15-E/ICEF/2003/P/L.17)، بالترتيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more