"the habitat programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الموئل
        
    • برامج الموئل
        
    The delegation, together with other women’s networks, collaborated with the Habitat Programme in a joint statement. UN وتعاون الوفد، هو والشبكات النسائية اﻷخرى، مع برنامج الموئل في إصدار بيان مشترك.
    the Habitat Programme run by SEDESOL seeks to offer opportunities to households subject to asset poverty. UN وبدوره، يسعى برنامج الموئل الذي أعدته وزارة التنمية الاجتماعية إلى إتاحة خيارات للأسر المعيشية المفتقرة إلى أصول.
    the Habitat Programme provided opportunities and security for women who were at risk because of the climate of violence in which they lived. UN ويقدم برنامج الموئل الفرص والأمن للنساء المعرضات للخطر بسبب مناخ العنف الذي يعشن فيه.
    The total allocation for the Habitat Programme managers funded from the Foundation general purpose contributions will therefore increase to $2.25 million. UN ولهذا سوف يرتفع المخصص الإجمالي لمديري برامج الموئل الممولين من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة إلى 2.25 مليون دولار.
    Addendum: independent Strategic Evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers: executive summary of the evaluation report UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    By law, 20 per cent of the budget for the Habitat Programme had to be earmarked for social programmes to benefit women. UN وبموجب القانون، ينبغي تخصيص 20 في المائة من ميزانية برنامج الموئل للبرامج الاجتماعية التي تستفيد منها المرأة.
    Independent strategic evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء مدراء برنامج الموئل والأثر الناشئ عن هذا الأداء
    the Habitat Programme Manager initiative has been beneficial in terms of strengthening the basis for operational projects. UN فقد ثبتت فائدة مبادرة مدراء برنامج الموئل في مجال تدعيم الأساس الذي تقوم عليه المشاريع التشغيلية.
    The recommendations and lessons learned from the evaluation of the Habitat Programme managers will continue to be implemented. Table 4. UN وسيستمر العمل على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة من تقييم مدراء برنامج الموئل.
    She therefore urged Governments to work with the Habitat Programme managers in order to mainstream the slum challenge and sustainable urban development, and to support their financial viability through multiyear contributions. UN ولذا فإنها تحث الحكومات علي التعاون مع مديري برنامج الموئل من أجل تعميم تحديات الأحياء الفقيرة والتنمية الحضرية المستدامة، وأن تساند إمكانياتهم المالية عن طريق مساهمات لعدة سنوات.
    UN-Habitat country programmes and the Habitat Programme managers are seen as the vehicles for achieving better integration of the normative and operational roles. UN وكان مديرو البرامج القطرية لموئل الأمم المتحدة ومديرو برنامج الموئل يُعتبرون القنواتِ لتحقيق تكامل أفضل بين الدورين المعياري والتنفيذي.
    The General Assembly welcomed the Habitat Programme manager initiative in its resolution 57/275 of December 2002. UN ورحبت الجمعية العامة بمبادرة مديري برنامج الموئل في قرارها 57/275 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002.
    48. The activities of the Habitat Programme Managers would promote the integration of the global and normative mandate, programmes and campaigns of UN-HABITAT. UN 48 - ومضي يقول إن الأنشطة التي يقوم بها مديرو برنامج الموئل ستشجع التكامل بين الولايات العالمية والمعيارية وبرامج وحملات الموئل.
    Furthermore, UN-HABITAT needed to undertake an immediate evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers, as recommended by both the twentieth session of its Governing Council and the Committee for Programme and Coordination. UN وبالإضافة إلي ذلك، فان الموئل بحاجة إلي أن يقوم بتقييم فوري لأداء مديري برنامج الموئل وتأثيرهم، كما أوصت بذلك الدورة العشرون لمجلس إدارته ولجنة البرنامج والتنسيق.
    With the appointment of the Habitat Programme Manager in Ramallah and the National Project Director in Gaza, the implementation of activities identified in those priority areas, along with other activities envisaged in the second phase of the pProgramme, will be accelerated. UN ومع تعيين مدير برنامج الموئل في رام الله ومدير المشروع الوطني في غزة، سيتم التعجيل بتنفيذ الأنشطة المحددة في المجالات ذات الأولوية تلك إلى جانب أنشطة أخرى متوخاة في المرحلة الثانية من البرنامج.
    the Habitat Programme managers will remain actively involved in promoting the integration of sustainable urbanization; promoting the organization's global and normative mandate, programmes and campaigns; and supporting the operational activities of UN-Habitat at the national and local levels. UN وسيظل مدراء برنامج الموئل منغمسين بنشاط في النهوض بتكامل الحضرنة المستدامة؛ والنهوض بالولاية العالمية والمعيارية للمنظمة وبرامجها وحملاتها؛ ودعم الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Independent Strategic evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل
    Addendum: independent Strategic Evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers: executive summary of the evaluation report UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Independent strategic evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme managers UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل
    Addendum: independent Strategic Evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers: executive summary of the evaluation report UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Independent strategic evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme managers UN تقييم استراتيجي مستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more