"the hact" - Translation from English to Arabic

    • النهج المنسق في التحويلات النقدية
        
    • النهج المنسق للتحويلات النقدية
        
    • للنهج المنسق في التحويلات النقدية
        
    • النهج المنسق في التحولات
        
    • للنهج المنسق للتحويلات النقدية
        
    • تنفيذ النهج
        
    • تطبيق النهج
        
    • المتوائم إزاء التحويلات النقدية في
        
    The Board also noted that some governments were not willing to implement the HACT framework. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الحكومات لم تكن راغبة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Furthermore, a standard narrative on the HACT modality was not being inserted in country programme action plans as per the requirement highlighted in the framework for cash transfer to implementing partners. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن يدرج في خطط عمل البرامج القطرية سرد معياري بشأن طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية حسب الشرط المبرز في الإطار الخاص بالتحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    The Board notes that the challenges presented by the HACT framework are systemic across the Executive Committee agencies, where UNFPA can only play a limited role. UN ويلاحظ المجلس أن التحديات التي يطرحها إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية عامة في وكالات اللجنة التنفيذية، حيث يمكن للصندوق أن يقوم بدور محدود فقط.
    However, not all United Nations organizations have adopted the HACT framework. UN غير أن مؤسسات الأمم المتحدة لم تعتمد جميعها إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    the HACT modality and challenges facing organizations implementing HACT are addressed in chapter X. UN ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج.
    One of the HACT audits had shown some deficiencies in observing all the safeguards, thus the observation regarding risk if these were not followed. UN لقد أظهرت إحدى مراجعات الحسابات للنهج المنسق في التحويلات النقدية بعض النقص في مراقبة جميع الضمانات، ومن هنا الملاحظة المتعلقة بالمخاطر إذا لم تُتبع تلك.
    The Board's review of the implementation of HACT in such organizations as UNDP and UNFPA revealed systematic issues, including a general lack of progress in the implementation of the HACT framework in the system, the lack of a clear understanding of which entity should be responsible for monitoring the implementation of HACT and incoherent implementation of the framework in the field. UN وكشف استعراض المجلس لتنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في منظمات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وجود مسائل منهجية منها عدم إحراز تقدم بصفة عامة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحولات النقدية في النظام، وعدم وجود فهم واضح بشأن أي من الكيانات الذي ينبغي أن يكون مسؤولا عن رصد وتنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية، وعدم اتساق تنفيذ الإطار في الميدان.
    In this engagement, a new HACT audit methodology was introduced, tested and found to be useful in auditing the HACT process. UN وفي هذا العمل، وُضعت منهجية جديدة لأجل النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين وجرى اختبارها وثبتت فائدتها في مراجعة حسابات عملية النهج المنسق.
    89. In its review of country offices during the biennium, the Board found major challenges with the implementation of the HACT framework, including: UN 89 - لاحظ المجلس، في استعراضه للمكاتب القطرية أثناء فترة السنتين، وجود تحديات رئيسية فيما يتعلق بتطبيق إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية من بينها ما يلي:
    With reference to the comment related to the HACT, she clarified that the annual report did not intend to imply that the HACT modality inherently had lower assurance levels than the non-governmental organizations and national implementation (NIM) audits. UN بالإشارة إلى التعليق المتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، أوضحت أن التقرير السنوي لم يكن القصد منه أن يتضمن أن طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية كانت تتأصل فيها مستويات ضمان أخفض من المستويات للمنظمات غير الحكومية ومراجعات الحسابات للتنفيذ الوطني.
    The Board noted that funds had been disbursed without using the Funding Authorization and Certificate of Expenditures (FACE) form, which was designed for the requisition, authorization and reporting of funds and supporting expenses as required under the HACT framework. UN وقد لاحظ المجلس إنفاق أموال بدون استخدام استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق، وهي استمارة صُممت من أجل طلب الأموال والمصروفات الداعمة حسب الحاجة والإذن بها والإبلاغ عنها في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    50. UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that Funding Authorization and Certificate of Expenditures forms are used as required under the HACT framework. UN 50 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the HACT framework at country offices, and consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process UN النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في آليات للعمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات
    Regional offices will also be requested to provide specific support to countries not complying with the HACT framework. UN وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    One of the HACT audits had shown some deficiencies in observing all the safeguards, thus the observation regarding risk if these were not followed. UN لقد أظهرت إحدى مراجعات الحسابات للنهج المنسق في التحويلات النقدية بعض النقص في مراقبة جميع الضمانات، ومن هنا الملاحظة المتعلقة بالمخاطر إذا لم تُتبع تلك.
    As a result of the HACT global assessment conducted in response to the recommendation from the high-level mission report of the High-level Committee on Management (HLCM) of the United Nations Development Group (UNDG), focus has been on revising the HACT framework. UN ونتيجة للتقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية الذي أُجري استجابة للتوصية الواردة في تقرير البعثة الرفيعة المستوى التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ينصب التركيز على مراجعة هذا النهج.
    (m) Consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the HACT framework at country offices; consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process; UN (م) النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحولات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في إيجاد آليات للعمل على إيجاد فهم وتطبيق مشتركين للإطار من قِبل المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات؛
    :: A global assessment of HACT application was launched by the HACT advisory committee UN :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج
    Where the HACT framework is to be pursued, there is a need by the participating agencies to review how the HACT programme is supported and monitored at the entity level; UN وحيثما يتعين اتباع النهج، فيلزم للوكالات المشاركة أن تستعرض كيف يمكن دعم برنامج تنفيذ النهج ورصده على مستوى كل كيان؛
    63. The assessment highlighted a number of difficulties and challenges with the HACT implementation process which include the following: UN 63 - ألقى هذا التقييم الضوء على عدد من الصعوبات والتحديات القائمة في عملية تطبيق النهج المنسق، وهي تشمل ما يلي:
    The number of country offices switching from the NGO/NIM audit regime to the HACT audit approach is expected to increase in the coming years as more offices become fully HACT-compliant. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد المكاتب القطرية التي تنتقل من استخدام نهج مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية/حكومات وطنية، إلى النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية في مراجعة الحسابات في السنوات المقبلة، مع تزايد عدد المكاتب التي أصبحت متوافقة تماماً مع النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more