"the hague convention for the protection of" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية لاهاي لحماية
        
    Chile became a party to The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. UN وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying The Hague Convention for the Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-Country Adoption of 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying The Hague Convention for the Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-Country Adoption of 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١.
    (ii) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and Protocols (promulgated by Law Decree 14 of 1957 and Act XXIX of 2006); UN `2` اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح، والبرتوكولات الملحقة بها (صدرت بموجب المرسوم بقانون رقم 14 لعام 1957 والقانون التاسع والعشرين لعام 2006)؛
    (g) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;4 UN )ز( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٥٤)٤(؛
    (g) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;6 UN )ز( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٥٤)٦(؛
    (g) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;3 UN (ز) اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في 14 أيار/مايو 1954(3)؛
    These are The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, all ratified in 1995. UN وهي اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، والاتفاقية المتعلقة بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة، واتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    (g) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;5 UN (ز) اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في 14 أيار/مايو 1954(5)؛
    (e) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;6 UN )ﻫ( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٥٤)٦(؛
    We are also contributing to any effort aimed at the improvement of The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, as well as at the further elaboration of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects and the European Union regulation dealing with the transfer of cultural objects. UN ونساهم أيضا في أي جهد يستهدف تحسين اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاعات المسلحة لعام ١٩٥٤، واتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية وتشريع الاتحاد اﻷوروبي الذي يتناول نقل هذه الممتلكات الثقافية.
    (e) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954; 6/ UN )ﻫ( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح، المؤرخة ١٤ آيار/مايو ١٩٥٤)٦(؛
    (e) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954; 6/ UN )ﻫ( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٥٤)٦(؛
    (e) The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954; 6/ UN )ﻫ( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٥٤)٦(؛
    This principle is asserted in The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the event of armed conflict. UN وهذا المبدأ تؤكده اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة النـزاع المسلح().
    This principle is asserted in The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the event of armed conflict. UN وهذا المبدأ تؤكده اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة النـزاع المسلح().
    It had also introduced new rules governing the use of the emblems of the Red Cross and Red Crescent Societies, as well as administrative, technical and other measures to implement the provisions of The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and had marked more than 5,000 cultural properties for protection. UN واستهلت حكومته أيضاً العمل بقواعد جديدة تنظم استخدام شعارات رابطات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، واتخذت تدابير تقنية وإدارية أخرى من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح، وقامت بوضع علامات على أكثر من 000 5 من الممتلكات الثقافية بغرض حمايتها.
    A direct outcome of the work of the National Committee was the framing of legislation to give effect to the Geneva Conventions of 12 August 1949 in the form of the Geneva Conventions Act No. 4 of 2006 and Sri Lanka's ratification of The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN ومن النتائج المباشرة لعمل اللجنة الوطنية سن تشريع لإنفاذ اتفاقيات جنيف المعتمدة في 12 آب/أغسطس 1949 تجسد في القانون رقم 4 الصادر في عام 2006 والمتعلق باتفاقيات جنيف، إضافة إلى تصديق سري لانكا على اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في أوقات النزاع المسلح.
    Bearing in mind other relevant international conventions, including The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 14 May 1954, and its two Protocols, and the 2005 UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expression, and other relevant principles, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح، المؤرخة 14 أيار/مايو 1954 وبروتوكولاها واتفاقية اليونسكو لعام 2005 لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، وغير ذلك من المبادئ ذات الصلة،
    PP 8: Bearing in mind other relevant international conventions, including The Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 14 May 1954, and its two Protocols, and the 2005 UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expression, and other relevant principles, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح، المؤرخة 14 أيار/مايو 1954 وبروتوكولاها واتفاقية اليونسكو لعام 2005 لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، وغير ذلك من المبادئ ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more