"the haitian authorities and the" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الهايتية
        
    • للسلطات الهايتية
        
    • بين سلطات هايتي
        
    The mission consulted closely with the Haitian authorities and the international community in Haiti. UN وأجرت البعثة مشاورات مباشرة مع السلطات الهايتية ومع المجتمع الدولي في هايتي.
    MINUSTAH Radio was not established as negotiations between the Haitian authorities and the Mission were not completed UN لم تُنشأ محطة البعثة الإذاعية لأن المفاوضات بين السلطات الهايتية والبعثة لم تكتمل
    This will require a concerted effort between the Haitian authorities and the international community. UN وهذا سيتطلب تضافر الجهود بين السلطات الهايتية والمجتمع الدولي.
    The independent expert makes further recommendations which could be implemented only if the Haitian authorities and the international community work together. UN ويقدم الخبير المستقل توصيات أخرى يتطلب تنفيذ عدد منها تضافر جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي.
    The Ad Hoc Advisory Group welcomes the important role of the United Nations system in these endeavours in support of the Haitian authorities and the donor community at large. UN ويرحب الفريق الاستشاري المخصص بالدور الهام الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذه المساعي دعما للسلطات الهايتية والجهات المانحة عموما.
    HIV prevalence also markedly fell as a result of joint efforts by the Haitian authorities and the international community. UN وتراجع أيضاً معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري تراجعاً ملحوظاً بفضل الجهود المشتركة بين سلطات هايتي والمجتمع الدولي.
    It has been elaborated through an inclusive consultation process between the Haitian authorities and the Group of Twelve Plus, an informal coordination group of 13 donors in Haiti. UN وقد أُعِدَّ هذا الإطار من خلال عملية تشاور شاملة بين السلطات الهايتية ومجموعة الاثني عشر زائد، وهي مجموعة تنسيق غير رسمية تضم 13 جهة مانحة في هايتي.
    In view of the current uncertainties in the country and following consultations with the Haitian authorities and the Friends, it is my considered opinion that it would be premature to present specific recommendations at the present time. UN وبالنظر الى الشكوك القائمة حاليا في البلد، وإثر مشاورات مع السلطات الهايتية واﻷصدقاء فإن من السابق ﻷوانه حسب رأيي المبني على الدراسة تقديم توصيات محددة في الوقت الحاضر.
    Acknowledging the laudable work done by the Haitian authorities and the Mission to respond to the needs of disasteraffected people, and welcoming future coordinated actions in this regard, UN وإذ يعرب عن تقديره لما قامت به السلطات الهايتية والبعثة من عمل يستحق الثناء لتلبية احتياجات السكان المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب باتخاذ إجراءات منسقة في هذا الصدد في المستقبل،
    We know only too well that 78 per cent of the population still lives below the poverty line and that the efforts of the Haitian authorities and the international community to meet the Millennium Development Goals are being sorely tested. UN ونحن ندرك تماما أن نسبة 78 في المائة من السكان ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر وأن جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تتعرض لاختبار قاس.
    These recommendations are addressed to the Economic and Social Council, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations country team, the Haitian authorities and the donor community. UN وهذه التوصيات موجهة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري، وإلى السلطات الهايتية وأوساط المانحين.
    While acknowledging that elections were a major step in Haiti's political transition, the members of the Council recognized that addressing the country's many long-term challenges would require close cooperation between the Haitian authorities and the international community. UN وفي حين أقر أعضاء المجلس بأن الانتخابات تمثل خطوة رئيسية في التحول السياسي لهايتي، فإنهم أقروا بأن التصدي للتحديات الطويلة الأجل الكثيرة التي تواجه البلد تتطلب تعاونا وثيقا بين السلطات الهايتية والمجتمع الدولي.
    4. Welcomes the External Aid Coordination Framework for the Development of Haiti, established as a platform to strengthen mutual accountability between the Haitian authorities and the donor community, and calls for its operationalization and full use by all relevant actors; UN 4 - يرحب بإطار تنسيق المعونة الخارجية لهايتي الذي أنشئ بوصفه آلية لتعزيز المساءلة المتبادلة بين السلطات الهايتية والجهات المانحة، ويدعو جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تفعيله واستخدامه بشكل كامل؛
    4. Welcomes the External Aid Coordination Framework for the Development of Haiti, established as a platform to strengthen mutual accountability between the Haitian authorities and the donor community, and calls for its operationalization and full use by all relevant actors; UN 4 - يرحب بإطار تنسيق المعونة الخارجية لهايتي الذي أنشئ بوصفه آلية لتعزيز المساءلة المتبادلة بين السلطات الهايتية والجهات المانحة، ويدعو جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تفعيله واستخدامه بشكل كامل؛
    These recommendations are based on the continuing consultations of my Representative in Haiti and the Head of MIPONUH, Julian Harston, with the group of the " Friends of the Secretary-General for Haiti " , namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela, and, most importantly, with the Haitian authorities and the Haitian National Police. UN وتستند هذه التوصيات إلى المشاورات المستمرة التي يجريها ممثلي في هايتي ورئيس البعثة، جوليان هارستون مع " فريق أصدقاء اﻷمين العام بشأن هايتي " وهم اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأولا وقبل كل شيء مع السلطات الهايتية والشرطة الوطنية الهايتية.
    The mechanism which the United States representative had described might perhaps be a solution, and he would take it up with the Haitian authorities and the Friends of Haiti. UN وأضاف أن اﻵلية التي وصفها ممثل الولايات المتحدة قد تمثل حلا للمشكلة وأنه سيتناول المسألة مع السلطات الهايتية و " أصدقاء هايتي " .
    Those recommendations are based on the continuing consultations of my Representative in Haiti and Head of MIPONUH, Mr. Julian Harston, with both the Haitian authorities and the group of Friends of the Secretary-General for Haiti, namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela. UN وتستند تلك التوصيات إلى المشاورات المتواصلة التي يجريها ممثلي في هايتي ورئيس البعثة، السيد جوليان هارستون، مع كل من السلطات الهايتية وفريق " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " ، وهم اﻷرجنتين، وشيلي، وفرنسا، وفنزويلا، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In this report, the independent expert supplements the report submitted on 25 October 2000 to the General Assembly (A/55/335) and includes recommendations whose implementation will, in the case of some of them, require the combined efforts of the Haitian authorities and the international community. UN يستكمل الخبير المستقل بهذا التقرير التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/335)، ويعززه بتوصيات يقتضي تنفيذ بعضها تضافر جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي.
    4. The independent expert supplements here the report submitted on 25 October 2000 to the General Assembly (A/55/335), including recommendations whose implementation will, in the case of some of them, require the combined efforts of the Haitian authorities and the international community. UN 4- وبهذا التقرير، يستكمل الخبير المستقل التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (A/55/335)، ويعززه بتوصيات يقتضي تنفيذ بعضها تضافر جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي.
    Advice to the Haitian authorities and the Parliament on providing legal assistance to the indigent within the framework of a nationally-led and agreed approach to legal aid UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية
    Advice to the Haitian authorities and the Parliament on providing legal assistance to the indigent within the framework of a nationally led and agreed approach to legal aid UN :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية
    Renewed efforts to enhance communication between the Haitian authorities and the public, and to engage the private sector and civil society, are crucial to ensuring the broad cooperation that is necessary for success. UN ويتسم تجديد الجهود الرامية إلى تعزيز التواصل بين سلطات هايتي والجمهور وإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني بالأهمية الحيوية لكفالة ما يلزم لتحقيق الاستقرار من تعاون واسع النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more