"the haitian authorities to" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الهايتية على
        
    • سلطات هايتي على
        
    • سلطات هايتي في
        
    • السلطات الهايتية إلى
        
    • السلطات الهايتية أن
        
    • السلطات في هايتي على
        
    • سلطات هايتي بأن
        
    • السلطات الهايتية في
        
    • السلطات الهايتية بأن
        
    • إلى السلطات الهايتية
        
    • لسلطات هايتي
        
    • سلطات هايتي أن
        
    • سلطات هايتي من
        
    • بالسلطات الهايتية
        
    • بالسلطات في هايتي
        
    It is our firm belief that the key to progress is the ability of the Haitian authorities to maintain domestic law and order. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن مفتاح التقدم هو قدرة السلطات الهايتية على الحفاظ على القانون والنظام الداخليين.
    In response to the forced evictions of displaced persons, particularly in Léogâne, the epicentre of the 2010 earthquake, the protection cluster engaged with the Haitian authorities to advocate for the adoption of a comprehensive camp closure plan. UN وردا على عمليات الإخلاء القسري للمشردين، ولا سيما في ليوغان، مركز الزلزال الذي وقع عام 2010، عملت مجموعة الحماية مع السلطات الهايتية على تأييد اعتماد خطة شاملة لإغلاق المخيمات.
    The ratification reflects the will of the Haitian authorities to work for the realization of the economic, social and cultural rights of all Haitians, and to work in the long term against poverty and social exclusion. UN ويجسّد ذلك عزم السلطات الهايتية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطني هايتي كافةً ومكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي بشكل مستدام.
    The Council also urges the Haitian authorities to take immediate measures with a view to disarming these groups. UN كما يحث المجلس سلطات هايتي على اتخاذ تدابير فورية لتجريد تلك الجماعات من السلاح.
    Furthermore, the failure of the Haitian authorities to address the concerns of the political parties and the international community has so far prevented Haiti from regaining access to the international financial assistance that has been suspended for the past three years. UN وعلاوة على ذلك فإن إخفاق سلطات هايتي في تبديد شواغل الأحزاب السياسية والمجتمع الدولي حال لحد الآن دون حصول هايتي على المساعدة المالية الدولية التي تم تعليقها على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    They called on the Haitian authorities to take these observations into account in addressing these irregularities. UN ودعوا السلطات الهايتية إلى أخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عند معالجة هذه المخالفات.
    7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti's system of justice, in particular its penal institutions; UN ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛
    In addition, MINUSTAH is working with the Haitian authorities to improve coordination between the Haitian National Police and the judicial system to ensure that kidnappers are rapidly brought to trial. UN وإضافة لذلك، تعمل البعثة مع السلطات الهايتية على تحسين التنسيق بين الشرطة الوطنية الهايتية والنظام القضائي بغية التأكد من سرعة تقديم المختطِـفين للمحاكمة.
    They urged the Haitian authorities to make the fullest possible use of this capacity in order to strengthen Haiti's institutions and improve the effectiveness, transparency and quality of public administration. UN وحثوا السلطات الهايتية على استغلال تلك القدرات إلى أقصى حد ممكن من أجل توطيد المؤسسات وتحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها وجودتها.
    I urge the Haitian authorities to take concrete measures in the area of judicial reform and to take full advantage of the international assistance that has been provided in this regard. UN وإنني أحث السلطات الهايتية على اتخاذ تدابير محددة في مجال اﻹصلاح القضائي والاستفادة على نحو تام من المساعدة الدولية التي قدمت في هذا المجال.
    The International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) is helping the Haitian authorities to consolidate what has already been achieved through the establishment or the reconstruction of the country's institutions. UN وتقوم البعثة المدنية الدولية في هايتي بمساعدة السلطات الهايتية على تعزيز ما أنجز بالفعل، وذلك من خلال إقامة أو إعادة بناء مؤسسات البلد.
    Within the limits of its mandate, MINUSTAH will not fail to help the Haitian authorities to address these formidable challenges. UN ولن تألوا بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار جهدا، في نطاق ولايتها، في مساعدة السلطات الهايتية على التصدي لهذه التحديات الهائلة.
    It encourages the Haitian authorities to cooperate with the new independent expert. " UN ويشجع السلطات الهايتية على حسن التعاون مع الخبير المستقل الجديد " .
    It encourages the Haitian authorities to cooperate with the new independent expert. " UN ويشجع السلطات الهايتية على التعاون مع الخبير المستقل الجديد " .
    The Council also urges the Haitian authorities to take immediate measures with a view to disarming these groups. UN كما يحث المجلس سلطات هايتي على اتخاذ تدابير فورية لتجريد تلك الجماعات من السلاح.
    2. Urges the Haitian authorities to continue to promote full respect for human rights and fundamental freedoms, in conformity with the relevant international covenants in the field of human rights; UN ٢ - تحث سلطات هايتي على الاستمرار في تعزيز الاحترام التام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما يتوافق مع العهود الدولية ذات الصلة، المنطبقة في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    The unwillingness of the Haitian authorities to take the necessary action on these patently arbitrary cases of detention brought to their attention by MICIVIH and local human rights organizations leads to the inevitable conclusion that security and political considerations outweigh respect for due process. UN فعدم رغبة سلطات هايتي في اتخاذ اﻹجراء الضروري بشأن هذه القضايا التعسفية الواضحة للاحتجاز التي نبهت إليها البعثة المدنية الدولية في هايتي ومنظمات حقوق اﻹنسان يؤدي إلى استنتاج حتمي وهو أن الاعتبارات اﻷمنية والسياسية تجب الالتزام بأصول المحاكمات.
    They called on the Haitian authorities to take these observations into account in addressing these irregularities. UN ودعوا السلطات الهايتية إلى أخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عند معالجة هذه المخالفات.
    7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti's system of justice, in particular its penal institutions; UN ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛
    The mission encouraged the Haitian authorities to adopt agricultural policies designed to boost production. UN وقد شجعت البعثة السلطات في هايتي على اعتماد سياسات زراعية تستهدف زيادة الإنتاج.
    14. Welcomes the request of the Haitian authorities to have the mission of the independent expert on the situation of human rights in Haiti extended until September 2011, and decides to approve that request; UN 14 - يرحّب بطلب سلطات هايتي بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي حتى أيلول/سبتمبر 2011 ويقرر الموافقة على هذا الطلب؛
    In this regard, they called upon the Haitian authorities to take concrete steps to ensure the safety and security of those personnel. UN وطلبوا إلى السلطات الهايتية في هذا المجال القيام بخطوات ملموسة تكفل سلامة وأمن هؤلاء الموظفين.
    14. Welcomes the request of the Haitian authorities to have the mission of the independent expert on the situation of human rights in Haiti extended until September 2011, and decides to approve that request; UN 14- يرحّب بطلب السلطات الهايتية بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى غاية أيلول/سبتمبر 2011 ويقرر الموافقة على هذا الطلب؛
    96. The United Nations reiterates its commitment to the Haitian authorities to assist with the implementation of national priorities. UN 96 - وتؤكد الأمم المتحدة مجددا لسلطات هايتي التزامها بالمساعدة في تنفيذ الأولويات الوطنية.
    The independent expert therefore requested the Haitian authorities to spare no effort to have the perpetrators of those crimes swiftly arrested, prosecuted and tried in accordance with the relevant human rights standards. UN وبالتالي، طلب الخبير المستقل من سلطات هايتي أن تبذل ما في وسعها ﻹلقاء القبض على مرتكبي هذه الجرائم وإقامة الدعوى عليهم وتقديمهم للمحاكمة وفقا لمعايير حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    The Group of Friends renews its support for the development of the MINUSTAH consolidation plan and transition compact with the objective of allowing the Haitian authorities to gradually assume their fundamental responsibilities for their country's future. UN ويجدد فريق الأصدقاء الإعراب عن تأييده لإعداد خطة التوطيد والاتفاق الانتقالي للبعثة بهدف تمكين سلطات هايتي من تحمل مسؤولياتها الأساسية عن مستقبل البلد بطريقة تدريجية.
    Therefore, the CBSA allegedly decided that Mr. Mvogo was Michael Gee from Haiti and began approaching the Haitian authorities to confirm his identity. UN ولذلك، قررت وكالة خدمات الحدود الكندية، حسبما زُعِم، أن السيد مفوغو هو مايكل جي من هايتي وبدأت اتصالاتها بالسلطات الهايتية للتأكد من هويته.
    4. Calls upon the Haitian authorities to mobilize the political will for the pursuit of reform and for the strengthening of the judicial system and the improvement of the country’s prisons; UN ٤ - تهيب بالسلطات في هايتي تعبئة اﻹرادة السياسية لمتابعة اﻹصلاح وتعزيز النظام القضائي وتحسين السجون في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more