"the hamas terrorist organization" - Translation from English to Arabic

    • منظمة حماس الإرهابية
        
    • حركة حماس الإرهابية
        
    • لمنظمة حماس الإرهابية
        
    • المنظمة الإرهابية حماس
        
    I call on the Council to unanimously and unequivocally condemn the violence perpetrated by the Hamas terrorist organization. UN وأدعو المجلس إلى أن يدين بالإجماع وبعبارات لا لبس فيها العنف الذي ترتكبه منظمة حماس الإرهابية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for any attack that emanates from areas under its control. UN وإسرائيل تحمِّل منظمة حماس الإرهابية كامل المسؤولية عن أي هجمات تصدر عن المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    In Gaza, Israel has taken significant steps to improve the situation of the Palestinian population, which remains captive to the Hamas terrorist organization. UN اتخذت إسرائيل خطوات هامة لتحسين حالة السكان الفلسطينيين في غزة، التي لا تزال تحت قبضة منظمة حماس الإرهابية.
    I am writing the present letter to inform you of recent events related to the Hamas terrorist organization's ongoing practice of deliberately endangering civilians. UN أوجه إليكم هذه الرسالة اليوم لأطلعكم على حوادث سُجلت مؤخرا تتصل بالممارسة التي تتّبعها منظمة حماس الإرهابية حاليا بتعريضها عمداً أرواح المدنيين للخطر.
    I write this letter of complaint regarding a series of attacks emanating from the Gaza Strip which is controlled by the Hamas terrorist organization. UN أكتب رسالة الشكوى هذه بشأن سلسلة من الهجمات الصادرة من قطاع غزة الخاضع لسلطة منظمة حماس الإرهابية.
    In 1994, the licence of Al-Biyan, an Arabic newspaper published in Jerusalem, was permanently revoked due to suspected connections with the Hamas terrorist organization. UN وفي عام 1994 أوقفت مؤقتا رخصة صحيفة البيان التي تنشر بالعربية في القدس بسبب الاشتباه في صلتها مع منظمة حماس الإرهابية.
    the Hamas terrorist organization claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    the Hamas terrorist organization claimed responsibility. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك.
    123. He stressed that the Hamas terrorist organization had violently seized control of the Gaza Strip, and had established a terrorist entity. UN 123- وشدد رئيس الوفد على أن منظمة " حماس " الإرهابية فرضت سيطرتها بعنف على قطاع غزة، وأنشأت كياناً إرهابياً.
    the Hamas terrorist organization has claimed responsibility for today's attacks. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجمات التي شُنّت هذا اليوم.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنبثقة من غزة.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتُحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنفَّذَة من غزة حيث لا تزال تحتفظ بالسيطرة الفعلية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization responsible for these attacks. UN وتحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية مسؤولية تلك الهجمات.
    The obligations of Israel towards the Gaza Strip stemmed from the continuing state of armed conflict with the Hamas terrorist organization. UN وأضاف الوفد أن التزامات إسرائيل تجاه قطاع غزة تأتي من استمرار حالة النزاع المسلح مع منظمة " حماس " الإرهابية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from the Gaza Strip, where it remains in de facto control. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع هذه الهجمات التي تنطلق من قطاع غزة الذي لا يزال يقع تحت سيطرتها الفعلية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن هذه الهجمات النابعة من غزة، حيث ما زالت هي المسيطرة بحكم الأمر الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع هذه الهجمات المنطلقة من غزة، حيث ما زالت هي المسيطرة بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وإسرائيل تحمّل حركة حماس الإرهابية كامل المسؤولية عن كل الاعتداءات المنطلقة من قطاع غزة، الخاضع لسيطرتها بحكم الواقع.
    He had conveniently failed to mention the numerous human rights abuses committed by the security apparatus in the West Bank, not to mention the appalling record of the Hamas terrorist organization in the Gaza Strip. UN وهو، بصورة تلائم الغرض، لم يذكر الانتهاكات العديدة لحقوق الإنسان التي يرتكبها جهاز الأمن في الضفة الغربية، ناهيك عن السجل المروع لمنظمة حماس الإرهابية في قطاع غزة.
    Countless Israelis had been victims of the Israeli-Palestinian conflict and continued to be the targets of rocket and mortar attacks from the Gaza Strip, which was controlled by the Hamas terrorist organization. UN إن أعدادا لا حصر لها من الإسرائيليين كانوا ضحايا للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني وما زالوا يشكلون أهدافا لهجمات الصواريخ ومدافع الهاون التي تُشن من قطاع غزة الذي تتحكم فيه المنظمة الإرهابية حماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more