"the hard work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الشاق الذي
        
    • العمل الجاد الذي
        
    • العمل الصعب
        
    • من عمل شاق
        
    • على العمل الدؤوب
        
    • بالعمل الشاق الذي
        
    • العمل المضني الذي
        
    • الشاق الذي يقوم
        
    • هذا العمل الشاق
        
    • بالعمل الدؤوب
        
    • العمل الدؤوب الذي
        
    • عملك الجاد
        
    • بالعمل الشاقِّ
        
    • من عمل دؤوب
        
    • الأعمال الصعبة
        
    However, owing to the hard work of the Gender Council and some members of Parliament, maternity leave remained in the Code. UN غير أنه بسبب العمل الشاق الذي يقوم به المجلس المعني بالمرأة، وبعض أعضاء البرلمان، ظلت إجازة الأمومة في القانون.
    I wish to congratulate the Security Council secretariat on the hard work that went into the production of the report. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    Mexico wishes to associate itself with the expressions of thanks delivered by the delegations which spoke earlier for the hard work accomplished by the Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 and 2006. UN وترغب المكسيك في أن تضم صوتها إلى أصوات الوفود التي أعربت عن الشكر وتكلمت سابقاً عن العمل الجاد الذي أنجزه رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2007 وفي عام 2006.
    All the hard work you've been doing for all these years is gone. Open Subtitles كل العمل الصعب اللذي كنت تقوم به كل هذه السنوات انتهى
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.
    I repeat, without exaggeration, that Hurricane Ivan, in a few short hours, reduced Grenada to rubble and, at a stroke, undid the hard work and achievements of its people since independence in 1974. UN وأكرر، دون مبالغة، إن إعصار آيفين حول غرينادا في بضع ساعات قصيرة إلى ركام، وبضربة واحدة قضى على العمل الدؤوب والإنجازات التي حققها شعبها منذ الاستقلال في عام 1974.
    Such a cycle will only gather momentum and unravel the hard work of the past six years. UN والغوص في دوامة من هذا القبيل لن يؤدي إلا إلى التفاقم وإضاعة العمل الشاق الذي تم في السنوات الست اﻷخيرة.
    He was convinced that the hard work done there would be of lasting value in the ongoing search for a settlement. UN وأعرب عن اقتناعه بأن العمل الشاق الذي تم بذله هناك سوف تكون له قيمة دائمة في السعي المتواصل من أجل التوصل إلى تسوية.
    We appreciate the hard work that has gone into producing a thoughtful and balanced document. UN إننا نقدر العمل الشاق الذي كُرس لإنتاج وثيقة متعمقة ومتوازنة.
    The steps taken recently in that direction through the hard work of the African Union are proof of this. UN إن الخطوات التي اتخذت مؤخرا في هذا الاتجاه، من خلال العمل الشاق الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي، تبرهن على ذلك.
    They noted that these increases reflected the hard work and commitment of UNFPA and the trust and confidence placed in it by the international community. UN وأشارت إلى أن هذه الزيادات تجسد العمل الجاد الذي يقوم به الصندوق والتزامه وثقة المجتمع الدولي فيه وإيمانه به.
    It's my magical moment, and it makes all the hard work worth it. Open Subtitles انها لحظتي السحرية هذه اللحظة تجعل كل العمل الصعب يستحق عناؤه
    He paid tribute to the hard work and devotion of the Ghana Audit Service in making its contribution to the efficiency and effectiveness of the Board. UN وأشاد بهيئة غانا لمراجعة الحسابات لما قامت به من عمل شاق وما أبدته من تفان في المساهمة في تحقيق كفاءة المجلس وفعاليته.
    We are still in an early phase of the Court's life, but the tremendous progress already achieved in such a short time is a testimony to the hard work of its officials and staff. UN وما زلنا في المرحلة الأولى من حياة المحكمة، ولكن التقدم الهائل المحرز حتى الآن في هذا الوقت القصير يمثل شهادة على العمل الدؤوب لمسؤولي المحكمة وموظفيها.
    We have taken note of the hard work done by the delegation of Uganda and the Secretariat in this compilation of the Council's undertakings. UN ونحيط علما بالعمل الشاق الذي قام به وفد أوغندا والأمانة العامة في إعداد هذا التقرير عن أنشطة المجلس.
    The Chinese delegation has noted the hard work of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ويلاحظ الوفد الصيني العمل المضني الذي يقوم به أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    That's' cause big weddings are stupid time-sucks which we will look back upon one day and realize was worth all the hard work. Open Subtitles لأن الزفاف الضخم يعتبر مضيعة غبية للوقت ولكننا سوف ننظر إليه يوماً ما وندرك أنه كان يستحق كل هذا العمل الشاق
    We also pay tribute to the hard work of the United Nations Mine Action Service over the past year, including its key role in the speedy establishment of the Kosovo Mine Action Coordination Centre. UN وكذلك نشيد بالعمل الدؤوب الذي اضطلعت به دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، طوال العام الماضي، بما في ذلك دورها الرئيسي في اﻹنشاء السريع لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    Good governance behooves us to support the hard work of the leaders and people of the Republic of China on Taiwan to comply with and work within the framework of international law. UN كما أن الحكم السليم يلزمنا بدعم العمل الدؤوب الذي يضطلع به زعماء وشعب جمهورية الصين في تايوان من أجل احترام القانون الدولي والعمل في إطاره.
    I was just going to come to you I wanted to say thank you to you for all the hard work Open Subtitles أنا كنت في طريقي اليك كنت اريد ان اشكرك على عملك الجاد
    Nice to do the hard work for me. Open Subtitles . لطيف منكم أن تقوموا بالعمل الشاقِّ لأجلي
    My capital, at this moment, is studying both texts, as a result of which we cannot yet put forward any substantive opinions, except to transmit, on their behalf, appreciation for the hard work that has been done and the desire to contribute that has been displayed. UN وتعكف عاصمة بلدي حالياً على دراسة كلا النصين، لذلك فليس بإمكاننا بعد طرح أية آراء بشأن الجوهر، سوى الاشادة، نيابة عنها، بما أُنجز من عمل دؤوب. وبما أُبدي من رغبة في اﻹسهام في هذا المسعى.
    We do all the hard work and you eat all the goodies? Open Subtitles نحن نقوم بجميع الأعمال الصعبة و أنت تأكل هكذا بدون تعب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more