"the hardest part" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الأصعب
        
    • أصعب جزء
        
    • الجزء الاصعب
        
    • الجزء الصعب
        
    • أصعب جزئية
        
    • أصعب جزءٍ
        
    • اصعب جزء
        
    • الجزءُ الأصلبُ
        
    I think that's the hardest part for my husband. Open Subtitles أعتقد بأن هذا كان الجزء الأصعب على زوجي.
    The uncomfortable truth is that the hardest part is yet to come. UN والحقيقة المثيرة للقلق هي أن الجزء الأصعب لا يزال أمامنا.
    the hardest part of being who or what I am is having the power to change the things I wanna change, and knowing that I can't. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    the hardest part was realizing what a hoarder mom was. Open Subtitles أصعب جزء هو إدراك كيف أنها كانت أم مكتنزة
    The withdrawal of the drug from your system will be the hardest part. Open Subtitles انسحاب المخدر من جسدك سيكون الجزء الاصعب
    You know what the hardest part about this job was? Open Subtitles هل تعرف ما هو الجزء الصعب في هذه الوظيفة؟
    Listen, the hardest part is getting the samples without a leash around my neck. Open Subtitles اسمعي، الجزء الأصعب هو الحصول على العينات بدون وجود طوق حول عنقي.
    the hardest part about living in the past is that everything you tell everybody will be a lie. Open Subtitles الجزء الأصعب في العيش في الماضي هو أن جميع أقوالك سيكون كذب
    But you need to learn that the hardest part of residency is that you can't save everyone. Open Subtitles ولكنك يجب أن تتعلمي شيئًا وهو أن الجزء الأصعب من الإقامة الطبية هو أنك لا تستطيعي إنقاذ كل الناس
    But the hardest part was that my son was so angry with me. Open Subtitles ولكن الجزء الأصعب أن ابني كان غاضباً جداً مني
    Lying to the people that are closest to me. It's the hardest part. Open Subtitles الكذب على أقرب الأقربين إليّ، ذلك هو الجزء الأصعب.
    I think that was the hardest part'cause then you gotta admit something's wrong. Open Subtitles أعتقد أن الجزء الأصعب لأن ثم هل يتعين علينا أن نعترف أن هناك خطأ ما.
    You just discovered the hardest part of this job for any... any of us, mothers... or fathers. Open Subtitles أنتى فقط اكتشفتى أصعب جزء لهذه الوظيفة لأى منا , والدات أو أباء
    People say the hardest part is when they decide they don't need you anymore. Open Subtitles يقول الناس أصعب جزء هو عندما يقررون أنهم ليسو بحاجتك بعد الأن
    the hardest part is knowing that if I hadn't left her she would still be alive. Open Subtitles أصعب جزء هو معرفة أنه لو أنني لم أتركها كانت ستبقى على قيد الحياة.
    The truth is the hardest part's knowing when I pull that kid from a home, I'm responsible for the worst day of that kid's life. Open Subtitles كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء معرفة أنني عندما أسحب فتى من منزله فأنا المسؤولة عن أسوأ يوم في حياته
    Just remember, the hardest part ain't getting the drugs. Open Subtitles فقط تذكري , أصعب جزء في إحضار المخدرات
    Enforcing the punishment is the hardest part. Open Subtitles الاستمرار بتطبيق العقاب هذا هو الجزء الاصعب
    But the hardest part for her now was not knowing how to tell you. Open Subtitles ولكن الجزء الاصعب لها الان عدم معرفة كيف تخبرك بذلك
    I think the hardest part will be feigning enthusiasm. Open Subtitles أعتقد أن الجزء الصعب سيكون تحميسهما للحفل.
    I would've thought the hardest part was curbing that pressing need of yours... to get your gun off. Open Subtitles اعتقدت أن أصعب جزئية هي سيطرتك على نفسك كي لا تخرج مسدسك
    You know, the hardest part about being out there was seeing myself on those wanted posters. Open Subtitles أتعلم أنَّ أصعب جزءٍ حين كنت بالخارج هو رؤية نفسي على ملصقات المطلوبين للعدالة تلك؟
    You know what the hardest part of my job is? Open Subtitles هل تعلم ما هو اصعب جزء في عملي ؟
    And I'm glad you can admit it because generally that's the hardest part. Open Subtitles وأَنا مسرورُ لأنه يُمْكِنُك أَنْ تَعترفَ بذلك، لأنه عموماً ذلك هو الجزءُ الأصلبُ في العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more