"the harnessing" - Translation from English to Arabic

    • وتسخير
        
    • التسخير
        
    • فإن تسخير
        
    The Conference also recommended that Governments explore and develop new, innovative financing mechanisms, including private funding and the harnessing of local resources to the maximum extent possible. UN وكذلك أوصى المؤتمر بأن تعمد الحكومات الى استكشاف واستحداث آليات تمويل ابتكارية جديدة، تتضمن الاضطلاع بتمويل خاص وتسخير الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
    Its ultimate purpose is the complete mastery of mind over the material world, the harnessing of the forces of nature to human needs. Open Subtitles والهدف الاساسي هو سيادة العقل علي العالم المادي وتسخير قوى الطبيعة لاحتياجات الإنسان
    Emphasis is being placed on techniques which will contribute to sustainable development - food production and preservation, the harnessing of fresh water resources, industrial uses and the promotion of human health. UN ويجري التركيز على التقنيات التي ستسهم في تحقيق التنمية المستدامة في مجالات تشمل: إنتاج اﻷغذية وحفظها. وتسخير موارد المياه العذبة، والاستخدامات الصناعية، والنهوض بصحة اﻹنسان.
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة هي أداة رئيسية لتناول مسألة العولمة، بما في ذلك من خلال تحسين التجارة والاستثمار، وتعبئة الموارد، وتسخير المعارف،
    Underlining that competition law and policy is one of the key instruments for addressing globalization, including by enhancing the benefits of trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة أداة رئيسية لتناول العولمة بوسائل منها تعزيز فوائد التجارة والاستثمار وتعبئة الموارد وتسخير المعارف،
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسة المنافسة هي أداة رئيسية لتناول العولمة، بما في ذلك تناولها عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار، وتعبئة الموارد، وتسخير المعارف،
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد على أن قوانين وسياسات المنافسة هي أداة رئيسية لتناول العولمة، بما في ذلك تناولها عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار، وتعبئة الموارد، وتسخير المعارف،
    Multi-stakeholder participation has now become established practice in areas as diverse as health and immunization, the rights and well-being of children and the harnessing of information and communication technologies for development. UN فلقد باتت الآن مشاركة أصحاب المصالح المتعددة ممارسة ثابتة في مجالات متنوعة مثل الصحة والتحصين وحقوق الأطفال ورفاهتهم وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة هي أداة رئيسية لتناول العولمة، بطرق منها تعزيز التجارة والاستثمار وتعبئة الموارد وتسخير المعارف،
    Other key elements to achieving higher economic growth rates and sustainable development goals included foreign direct investment, the harnessing of technology for development and broader trade relations. UN وأضافت أن العناصر الرئيسية الأخرى لتحقيق معدلات نمو اقتصادي أعلى وتنمية مستدامة تشمل استثمارات أجنبية مباشرة، وتسخير التكنولوجيا وتطويعها لأغراض التنمية والعلاقات التجارية الأوسع نطاقاً.
    The initiative is based on the establishment of a self-sustaining mechanism and the harnessing of modern machinery and technology to reclaim lands and farm vast areas in Africa, through the launching of a green campaign. The campaign will make it possible to farm vast areas of land in the Sahelo-Saharan States by mechanized means instead of traditional methods. UN وتقوم هذه المبادرة على آلية للاكتفاء الذاتي وتسخير الميكنة والتقنية الحديثة لاستصلاح الأراضي وزراعة مساحات شاسعة في أفريقيا من خلال إطلاقه الحملة الخضراء التي تم بموجبها إرسال مساعدات عينية كبيرة ستمكن من زراعة مساحات شاسعة من الأراضي في فضاء بلدان الساحل والصحراء، آليا، بدل استعمال الطرق البدائية.
    The third sub-theme explored how to enhance the enabling environment at all levels in order to strengthen productive capacity, trade and investment through the mobilization of resources and the harnessing of knowledge for development. UN 33 - والموضوع الفرعي الثالث يستكشف كيفية إشاعة مناخ مؤات على جميع الأصعدة تعزيزاً للقدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار من خلال حشد الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية.
    The third sub-theme explored how to enhance the enabling environment at all levels in order to strengthen productive capacity, trade and investment through the mobilization of resources and the harnessing of knowledge for development. UN 33- والموضوع الفرعي الثالث يستكشف كيفية إشاعة مناخ مؤات على جميع الأصعدة تعزيزاً للقدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار من خلال حشد الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية.
    These funds are expected to allow for the expansion of the solar water-heating industry in the Territory, the harnessing of landfill gases as a source of energy, an increase in energy efficiency consumer rebates, and numerous other renewable energy projects. UN ومن المتوقع أن تسمح هذه الأموال بتوسيع نطاق صناعة تسخين المياه بالطاقة الشمسية في الإقليم، وتسخير غازات مطامر القمامة كمصدر للطاقة، وزيادة الحسومات المقدمة للمستهلك مقابل الكفاءة في استخدام الطاقة، والعديد من المشاريع الأخرى المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    Sub-theme 3 of the Conference will consider issues pertaining to the strengthening of productive capacity, trade and investment, notably through resource mobilization and the harnessing of knowledge for development. UN وسوف ينظر المؤتمر في إطار البند الفرعي (3) في قضايا تتصل بتدعيم القدرات الإنتاجية، والتجارة والتنمية، ولا سيما عن طريق تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية.
    Together with its corporate partners, Zimbabwe was undertaking the development of skilled human resources and infrastructure and the harnessing of its abundant natural resources for agro-industrial development. UN 21- وأضاف ان زمبابوي، معا مع شركائها، تضطلع بتنمية الموارد البشرية المدربة والبنى الأساسية وتسخير مواردها الطبيعية الوفيرة للتنمية الصناعية الزراعية.
    India considers the declaration of 12 April as the International Day of Human Space Flight in honour of Yuri Gagarin as a tribute to human efforts in space exploration and the harnessing of the potential of space for the benefit of humankind. UN وتعتبر الهند إعلان يوم 12 نيسان/أبريل باعتباره اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء، تكريما ليوري غاغارين، بمثابة تقدير لجهود الإنسان في استكشاف الفضاء وتسخير إمكانات الفضاء لصالح البشرية.
    These funds will allow for the expansion of the solar water-heating industry in the Territory, the harnessing of landfill gases as a source of energy, an increase in energy efficiency consumer rebates and numerous other renewable energy projects. UN وستتيح هذه الأموال توسيع نطاق صناعة تسخين المياه بالطاقة الشمسية في الإقليم، وتسخير غازات مدافن القمامة كمصدر للطاقة، وزيادة الحسومات المقدمة للمستهلك مقابل الكفاءة في استخدام الطاقة، ومشاريع أخرى عديدة تتعلق بالطاقة المتجددة.
    28. The three above-mentioned aggravating political factors -- endemic corruption, an authoritarian atmosphere and the harnessing of religion for narrow identity politics -- serve as salient examples. UN 28- إن ما ذُكر أعلاه من عوامل سياسية تؤجج الكراهية - وهي استشراء الفساد ومناخ الاستبداد وتسخير الدين في العمل السياسي المنطلق من هويات ضيقة - أمثلة بارزة في هذا الصدد.
    What was the distance between the holding room and the harnessing chamber? Open Subtitles ..... وكم كانت المسافة بينَ غرفة الضغط وغرفة التسخير ؟
    While the challenges are considerable, the harnessing of technology, knowledge and innovation in order to implement the Millennium Declaration is necessary. UN ومع أن التحديات كبيرة فإن تسخير التكنولوجيا والمعرفة والابتكار لتنفيذ إعلان الألفية ضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more