"the head of each" - Translation from English to Arabic

    • رئيس كل
        
    • ورئيس كل
        
    • عاتق رب كل
        
    the head of each corresponding functional area within the Office of Information and Communications Technology chairs each working group. UN ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة.
    the head of each local information and communications technology committee will participate in the Information and Communications Technology Advisory Group. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    the head of each Liaison Office represents UNMIK with local authorities and foreign ministries at those locations and deals with all matters which affect the functioning of the Mission, particularly as regards commercial and political issues. UN ويمثل رئيس كل مكتب اتصال بالبعثة في الاتصالات التي تجرى مع السلطات المحلية ووزارات الخارجية في تلك اﻷماكن، كما يتناول جميع المسائل المتصلة بسير البعثة، لا سيما ما يتعلق بالشؤون التجارية والسياسية.
    the head of each group is in charge of receiving the food at the distribution point and allocating it to the respective families. UN ورئيس كل مجموعة هو المسؤول عن استلام الأغذية عند نقطة التوزيع وتخصيصها لمختلف الأسـر.
    Namibia has placed primary responsibility for the provision of housing on the head of each household, with the State only intervening in those aspects which are beyond the individual's control, such as access to serviced land and finance. UN ٩٩ - وضعت ناميبيا المسؤولية اﻷولى عن توفير اﻹسكان على عاتق رب كل أسرة بحيث لا تتدخل الدول إلا في الجوانب التي تقع خارج سلطة الفرد مثل الحصول على اﻷرض المجهزة بالمرافق والخدمات والحصول على التمويل .
    The appointment of the head of each office as an ex-officio member of the Board of Directors of the municipality will facilitate the institutionalization of these structures. UN وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل.
    This translates into the accountability of the head of each entity, programme managers and the staff. UN ويترجم هذا إلى مساءلة رئيس كل واحد من الكيانات، ومساءلة مديري البرامج والموظفين.
    the head of each corresponding functional area within the Office of Information and Communications Technology chairs each working group. UN ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة.
    the head of each local information and communications technology committee will participate in the Information and Communications Technology Advisory Group. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    72. the head of each United Nations organization has overall responsibility for the proper operation of the internal control framework. UN 72 - ويتحمل رئيس كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة المسؤولية عموما عن التطبيق السليم لإطار الرقابة الداخلية.
    the head of each department or office is also responsible for adherence to the policies and regulations promulgated by the Publications Board. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    the head of each department or office is also responsible for adherence to the policies and regulations promulgated by the Publications Board. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    In addition, the Umoja Project Director planned to hold bilateral Umoja Academy sessions with the head of each of the deploying entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم مدير مشروع أوموجا عقد جلسات ثنائية في أكاديمية أوموجا مع رئيس كل كيان من الكيانات التي تقوم بنشره.
    In view of the need to ensure this operational autonomy of the convention secretariat, the Executive Director has delegated authority to the head of each convention secretariat to manage certain matters within the convention secretariat. UN ونظراً لضرورة ضمان هذا الاستقلال العملي لأمانة الاتفاقية، فوّض المدير التنفيذي السلطة إلى رئيس كل أمانة للاتفاقية بإدارة بعض الأمور داخل نطاق أمانة الاتفاقية.
    24. The decision about who should file is made by the head of each division or office in consultation with the Ethics Office. UN 24 - ويقرر رئيس كل شعبة أو مكتب، بالتشاور مع مكتب الأخلاقيات، من ينبغي عليهم من الموظفين تقديم إقرارات.
    Chaired by the head of each office, such meetings provided an opportunity for the Ombudsman to brief the staff on the role of the Office and to hold question-and-answer sessions. UN وقد أتاحت تلك الاجتماعات، التي يتولى رئاستها رئيس كل مكتب، فرصة لأمينة المظالم لتقديم إحاطات للموظفين عن دور المكتب وعقد جلسات للأسئلة والأجوبة.
    the head of each United Nations Office will appoint a permanent representative to the Committee, which will report to the Deputy Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN وسيعين رئيس كل مكتب من مكاتب الأمم المتحدة ممثلا دائما في اللجنة التي ستقدم تقاريرها إلى نائبة الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    15. The security management team will consist of the designated official, who acts as Chair, the head of each United Nations organization present at the duty station and the chief security adviser/officer. UN 15 - سيتكون فريق إدارة الأمن من المسؤول المكلف، الذي يتولى رئاسة الفريق، ورئيس كل منظمة تابعة للأمم المتحدة موجودة في مركز العمل، وكبير مستشاري شؤون الأمن.
    9. The security management team shall normally consist of the designated official, who acts as chair, the head of each United Nations organization present at the duty station and the chief security adviser. UN 9 - يتألف فريق إدارة الأمن عادة من المسؤول المكلف، الذي يعمل بصفته رئيسا، ورئيس كل مؤسسة تابعة للأمم المتحدة موجود في مركز العمل، وكبير مستشاري شؤون الأمن.
    99. Namibia has placed primary responsibility for the provision of housing on the head of each household, with the State only intervening in those aspects which are beyond the individual's control, such as access to serviced land and finance. UN ٩٩ - وضعت ناميبيا المسؤولية اﻷولى عن توفير اﻹسكان على عاتق رب كل أسرة بحيث لا تتدخل الدول إلا في الجوانب التي تقع خارج سلطة الفرد، مثل الحصول على اﻷرض المجهــــزة بالمرافـــــق والخدمات والحصول على التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more