Exceptions to the application of the headquarters rule on the venues of meetings were authorized by the General Assembly. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة هي الجهة التي لها الحق في الاستثناءات من قاعدة المقر بالنسبة ﻷماكن عقد الاجتماعات. |
No waiver of the headquarters rule has been requested for a session of a functional commission of the Council in many years. | UN | ولم يطلب أي استثناء من قاعدة المقر ﻷي دورة من دورات اللجان الفنية طوال سنوات عديدة. |
the headquarters rule had been repeatedly brought to the attention of permanent representatives. | UN | وقد تم توجيه نظر الممثلين الدائمين مرارا وتكرارا إلى قاعدة المقر. |
However, the General Assembly had stressed in several resolutions that United Nations bodies and agencies should adhere to the headquarters rule. | UN | ومع هذا، فإن الجمعية العامة قد شدّدت، في قرارات عديدة، أنه يجب على هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تلتزم بقاعدة المقر. |
No invitations that violate the headquarters rule have been issued. | UN | ولم تصدر أية دعوات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر. |
It was noted with satisfaction that all meetings of the Nairobi-based United Nations bodies in 2005 had taken place in Nairobi in conformity with the headquarters rule. | UN | وأُشير مع الارتياح إلى أن كافة اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الكائنة في نيروبي لعام 2005 قد جرت في نيروبي بما يتفق مع قاعدة المقر. |
In 2011, all meetings of Nairobi-based bodies had been held in Nairobi, in conformity with the headquarters rule. | UN | وفي عام 2011، عقدت في نيروبي جميع اجتماعات الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي، تمشيا مع قاعدة المقر. |
the headquarters rule must be strictly enforced in the case of bodies whose headquarters were underutilized. | UN | وأشار الى وجوب تنفيذ قاعدة المقر تنفيذا صارما في حالة الهيئات التي كان الانتفاع بمقارها ناقصا. |
28. As a result of the operation of the headquarters rule and other legislated provisions regarding venue, very few events included in the calendar of conferences and meetings of the United Nations are scheduled in Addis Ababa. | UN | 28 - ونتيجة لتطبيق قاعدة المقر وغيرها من الأحكام التشريعية المتعلقة بأماكن عقد الاجتماعات، لم يتقرر أن تعقد في أديس أبابا سوى قلة قليلة من الأنشطة المدرجة على جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة. |
49. It recommended that the headquarters rule be strictly enforced in the case of bodies whose headquarters were underutilized. | UN | ٤٩ - وأوصت اللجنة بتنفيذ قاعدة المقر تنفيذا صارما في حالة الهيئات ذات المقار المنقوصة الانتفاع. |
The Advisory Committee recommends that the headquarters rule be applied to ECA and ESCAP and expects that the conference facilities of these two regional commissions will be used to the maximum extent. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتطبيق قاعدة المقر على اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وتنتظر أن تُستخدم مرافق المؤتمرات في هاتين اللجنتين اﻹقليميتين بأقصى قدر. |
16. This, then, is a case where strict observance of the headquarters rule by locally based bodies, as often requested by the General Assembly, has little effect on the utilization rates. | UN | ١٦ - لذلك فإن هذه حالة لا يؤثر فيها التقيد الصارم بقاعدة المقر من جانب الهيئات ذات المقر المحلي، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في غالب اﻷحيان، تأثيرا يذكر في معدلات الاستخدام. |
43. Although at times there has been a presumption that the utilization of both centres could be increased by rerouting meetings included in the United Nations calendar of conferences from other venues, it is understood that this would not be feasible without explicit decisions by Member States relating to the observance of the headquarters rule and other provisions of the relevant legislation. | UN | 43 - وعلى الرغم من أنه كان يفترض أحيانا أنه يمكن زيادة استخدام كلا المركزين عن طريق توجيه الاجتماعات المدرجة على جدول مؤتمرات الأمم المتحدة من أماكن أخرى إلى هذين المركزين، فمن المفهوم أنه لا يمكن الإقدام على ذلك دون اتخاذ قرارات واضحة من جانب الدول الأعضاء فيما يتصل بالتقيد بقاعدة المقر وغيرها من أحكام التشريعات ذات الصلة. |
34. In section II.A, paragraphs 10 and 11 of its resolution 60/236 B, the General Assembly reaffirmed that all meetings of Nairobi-based United Nations bodies should take place in Nairobi, except as otherwise authorized by the General Assembly or the Committee on Conferences acting on its behalf, and strongly discouraged any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule at the United Nations Office at Nairobi. | UN | 34 - في الفقرتين 10 و 11 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد وجوب أن تنعقد في نيروبي كافة اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها هناك، إلا إذا أذنت الجمعية العامة أو لجنة المؤتمرات نيابة عنها بخلاف ذلك، وشجعت بقوة على العدول عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
It was stated that, subsequently, in resolution 40/243, which reaffirmed the headquarters rule, ACABQ did not appear as an exception. | UN | وأشير الى أن اللجنة الاستشارية لم تكن محل استثناء فيما بعد في القرار ٤٠/٢٤٣ الذي أكد من جديد قاعدة الاجتماع في المقر. |
33. Endorses the agreement of the Committee that the meetings of the Committee and of the Scientific and Technical Subcommittee should be held at Vienna in accordance with the headquarters rule contained in General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 and that the thirty-third session of the Legal Subcommittee would be held at Vienna and that the venue for its subsequent meetings would be reviewed in the light of the 1994 session; | UN | ٣٣ - تؤيد موافقة اللجنة على عقد اجتماعاتها واجتماعات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في فيينا وفقا للقاعدة المتعلقة بالمقر والواردة في قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المــؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، وعلى عقد دورة اللجنة الفرعية القانونية الثالثة والثلاثين في فيينا، واستعراض مكان عقد اجتماعاتها اللاحقة في ضوء دورة عام ١٩٩٤؛ |