"the health and environmental" - Translation from English to Arabic

    • الصحية والبيئية
        
    • على الصحة والبيئة
        
    • الصحي والبيئي
        
    The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of the health and environmental effects of radiation exposure. UN كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع.
    There was however a need to release this information to properly evaluate the health and environmental impacts of these alternatives. UN غير أنه كانت هناك حاجة للإفراج عن هذه المعلومات من أجل التقييم الصحيح للآثار الصحية والبيئية لهذه البدائل.
    Also, there is a distributional dimension to the health and environmental effects of the eco-tax that needs to be considered. UN كما يتعين النظر في البعد التوزيعي للآثار الصحية والبيئية المترتبة على الضرائب البيئية.
    The Committee has also fostered an international consensus on the state of knowledge of the health and environmental effects of radiation exposure. UN 4- وساعدت اللجنة أيضاً على التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن حالة المعرفة بتأثير التعرُّض للإشعاع على الصحة والبيئة.
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    Companies should be obliged to make publicly available data on the health and environmental effects of produced or imported chemicals. UN وينبغي إلزام الشركات بإتاحة البيانات للجمهور بشأن الآثار الصحية والبيئية للمواد الكيميائية المنتجة أو المستوردة.
    Data relevant to the health and environmental impacts of chemicals should be made available to the public; UN وينبغي إتاحة البيانات المتعلقة بالآثار الصحية والبيئية الناجمة عن المواد الكيميائية للجمهور؛
    Several other regional initiatives and actions have been undertaken as regards the health and environmental impact of human exposure to lead. UN وتم الاضطلاع بعدة مبادرات وأعمال إقليمية أخرى فيما يتعلق باﻵثار الصحية والبيئية الناجمة عن تعرض الناس للرصاص.
    the health and environmental consequences of energy production and utilization have become major challenges. UN وأصبحت العواقب الصحية والبيئية لإنتاج الطاقة واستخدامها تشكل تحديات كبرى.
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    The DGD provides information on the health and environmental effects of the substance to allow an informed decision. UN وتقدم وثيقة توجيه القرارات معلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية للمادة لإتاحة المجال لاتخاذ القرارات المستنيرة عن علم.
    the health and environmental impacts of POPs. UN التأثيرات الصحية والبيئية للملوثات العضوية الثابتة؛
    This is because many countries have now recognized the health and environmental risks and are reducing the dependency on fertilizers, pesticides and other agri-chemicals. UN وكان ذلك بسبب إدراك بعض البلدان للمخاطر الصحية والبيئية مما دفعها إلى الحد من الاعتماد علي الأسمدة والمبيدات والمواد الكيمائية الزراعية الأخرى.
    including information on the health and environmental risks and economic and social costs and benefits of such alternatives; and UN بما في ذلك المعلومات عن المخاطر الصحية والبيئية والتكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية لهذه البدائل؛
    (i) the health and environmental effects of mercury and mercury compounds; UN ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛
    including information on the health and environmental risks and economic and social costs and benefits of such alternatives; and UN بما في ذلك المعلومات عن المخاطر الصحية والبيئية والتكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية لهذه البدائل؛
    (i) the health and environmental effects of mercury and mercury compounds; UN ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛
    169. The Commission recognizes the importance of taking action to address the health and environmental impacts of chemicals. UN ١٦٩ - وتقر اللجنة بضرورة اتخاذ اجراءات لمعالجة ما تحدثه المواد الكيميائية من آثار على الصحة والبيئة.
    To obtain such data, the IAEA has for some years been engaged with other organizations in a project on databases and methodologies for the comparative assessment of the health and environmental consequences of different ways of generating electricity. UN ومن أجل الحصول على هذه البيانات، شاركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعدة سنوات مع منظمات أخرى في مشروع عن قواعد البيانات والنهجيات ﻷغراض التقييم المقارن ﻵثار الطرق المختلفة لتوليد الكهرباء على الصحة والبيئة.
    (b) Promoting public information, awareness and education on the health and environmental effects of mercury and mercury compounds and the alternatives available to reduce exposure and reduce or eliminate releases and emissions of mercury especially among vulnerable groups such as indigenous people, women and children, workers and communities living around industrial and mining activities, etc.; UN (ب) ترويج المعلومات العامة وتعزيز الوعي والتوعية بتأثيرات الزئبق ومركبات الزئبق على الصحة والبيئة والبدائل المتاحة للحد من التعرض وخفض أو وقف إطلاقات وانبعاثات الزئبق وخاصة بين المجموعات المعرضة مثل السكان الأصليين، والنساء والأطفال، والعمال، والمجتمعات المحلية التي تعيش حول الأنشطة الصناعية والتعدينية وغير ذلك؛
    4. Create a sound and healthy family environment and consequently minimize the health and environmental risks to women and their family members; UN 4- تهيئة المناخ الصحي والبيئي السليم داخل الأسرة وبالتالي تقليل المخاطر الصحية والبيئية للمرأة وأفراد أسرتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more