"the health information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الصحية
        
    • الإعلام الصحي
        
    Further, the Committee is concerned at weaknesses in the health information system and the lack of health statistics in particular. UN وفضلاً عن ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضعف نظام المعلومات الصحية وبوجه الخصوص إزاء انعدام الاحصاءات الصحية.
    Statistical data were collected, stored and disaggregated by the health information Unit. UN ويتم جمع بيانات إحصائية وتخزن وتصنف من قبل وحدة المعلومات الصحية.
    We have strengthened the health system by encouraging early screening and appropriate and early treatment of the various cases and by strengthening the health information system. UN ورسخنا أسس نظامنا الصحي بالتشجيع على الفحص المبكر والعلاج الملائم والمبكر لمختلف الحالات وتقوية نظام المعلومات الصحية.
    A national framework for communicable disease control has been established and a comprehensive and integrated disease surveillance system, linked to the health information system, has been introduced. UN ووضع إطار عمل وطني لمكافحة الأمراض المعدية وبدأ تطبيق نظام شامل ومتكامل لرصد للأمراض، مرتبط بنظام المعلومات الصحية.
    In 2008 the health information Unit reported a significant decrease in HIV and AIDS related deaths. UN وفي عام 2008، أفادت وحدة الإعلام الصحي بأن هناك تراجعاً كبيراً في عدد الوفيات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    However, most AIDS- related deaths have not been recorded in the health information system. UN إلا أن معظم الوفيات المتعلقة بالإيدز لم يتم تسجيلها في نظام المعلومات الصحية.
    :: Improving the financial management system, including by overhauling the health information system and introducing cost accounting and an analysis of health costs; UN تحسين نظام الإدارة المالية ولا سيما عن طريق تنقيح نظام المعلومات الصحية وإدخال التوافق التحليلي وتحليل التكاليف الصحية؛
    the health information Unit has also undertaken an awareness programme to promote the use of folic acid before conception, and patient-friendly leaflets are available regarding healthy lifestyles to be adopted before and during pregnancy. UN وتقوم وحدة المعلومات الصحية أيضا ببرنامج توعية من أجل ترويج استعمال حمض الفوليك قبل الحمل، وإتاحة نشرات سهلة الاستعمال عن أنماط العيش الصحي التي يجدر الأخذ بها قبل الحمل وأثناءه.
    The final draft is brought to the health information Committee through this section for approval and assigning an identification number. UN وتعرض الصيغة النهائية من الاستمارة على لجنة المعلومات الصحية عن طريق هذا القسم لتوافق عليها وتسند لها رقما استدلاليا.
    In the area of adolescent health, technical assistance was provided through a general assessment of the health information system. UN وفي مجال صحة المراهقين، تم توفير المساعدة التقنية من خلال تقييم عام لنظام المعلومات الصحية.
    In addition, support was made available for the assessment of the health information system and training in mass-casualty management. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم الدعم لتقييم نظام المعلومات الصحية وللتدريب على إدارة الإصابات الجماعية.
    :: Further developed the health information management system and computerization linking clinics to field offices and headquarters UN :: زيادة تطوير نظام إدارة المعلومات الصحية والحوسبة التي تربط العيادات بالمكاتب الميدانية والمقر
    The report makes the assessment that the national minorities are not reached by the health information available today. UN وفي تقدير التقرير أن المعلومات الصحية المتاحة حاليا لا تصل إلى الأقليات القومية.
    Reporting to the Minister for Health and the Minister for Children and Youth Affairs, the health information and Quality Authority has statutory responsibility for: UN وتقدّم هيئة المعلومات الصحية والجودة التقارير إلى وزير الصحة ووزير شؤون الطفل والشباب، وهي مسؤولة قانوناً عما يلي:
    The State has also taken the initiative to rebuild and strengthen the health information system, which is essential in order to assess performance and implement important reforms aimed at achieving universal health insurance coverage. UN وبادرت الدولة أيضاً إلى إصلاح وتعزيز نظام المعلومات الصحية الضروري لتقييم الأداء وإجراء إصلاحات مهمة لتحقيق هدف الرعاية الصحية الشاملة.
    The role of the health information and Quality Authority also includes developing standards and inspection in respect of children's services. UN كما يدخل في إطار الدور الذي تؤديه هيئة المعلومات الصحية والجودة وضع معايير للخدمات المقدمة إلى الأطفال، وإجراء عمليات تفتيش في هذا الشأن.
    72. Monitoring should facilitate the strengthening of the health system, including of the health information system. UN 72- وينبغي للرصد تيسير تعزيز النظام الصحي، بما في ذلك نظام المعلومات الصحية.
    54. the health information and Quality Authority sets standards for healthcare, both public and private. UN 54- تضع هيئة المعلومات الصحية والجودة معايير الرعاية الصحية، في القطاعين العام والخاص كليهما.
    130. National Quality Standards: Residential Services for People with Disabilities was published by the health information and Quality Authority (HIQA) in 2009. UN 130- نشرت هيئة المعلومات الصحية والجودة " المعايير الوطنية للجودة: خدمات الإسكان لذوي الإعاقة " عام 2009.
    The Agency assisted in the completion of a general assessment of the health information system and the administration of an essential public health function tool, for which training was provided. UN وساعدت الوكالة على إكمال أحد التقييمات العامة لنظام المعلومات الصحية ولإدارة أداة مهمة ضرورية في مجال الصحة العامة، وتم توفير التدريب عليهما.
    101. To set clear targets at all levels and consistently and continuously monitor achievements, the health information System needs to be strengthened at all levels to ensure a functioning effective accurate data system for forecasting and planning purposes. UN 101- كما أن وضع أهداف واضحة على جميع المستويات ورصد الإنجازات بصورة متسقة ومستمرة يتطلبان تعزيز نظام الإعلام الصحي على جميع الأصعدة لضمان وجود نظام بيانات فعال ودقيق وعملي لأغراض التنبؤ والتخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more