"the health sector in" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الصحي في
        
    • قطاع الصحة في
        
    • للقطاع الصحي في
        
    • قطاع الصحة من
        
    • قطاعات الصحة في
        
    • لقطاع الصحة في
        
    • للقطاع الصحي من
        
    • بقطاع الصحة في
        
    • بالقطاع الصحي في
        
    Iceland had therefore launched efforts to support the health sector in two of the least developed countries. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    At present, nearly 51,000 Cuban experts and technicians provide services in 96 countries, including more than 38,000 in the health sector in 74 countries. UN وفي الوقت الحاضر، يقدم نحو 000 51 خبير وتقني كوبي خدمات في 96 بلداً، منهم أكثر من 000 38 في القطاع الصحي في 74 بلداً.
    These are the challenges that confront not just the health sector in South Africa, but all of society, thus requiring a multisectoral response. UN تلك هي التحديات التي لا تواجه القطاع الصحي في جنوب أفريقيا فحسب، وإنما المجتمع بأسره مما يتطلب استجابة متعددة القطاعات.
    During the mission, the Special Rapporteur noted that the health sector in Guatemala is severely under-resourced and concentrated in urban areas. UN ولاحظ المقرر الخاص أثناء بعثته أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية.
    Of these, more than 38,000 are working in the health sector in 74 countries. UN ويعمل من بينهم أكثر من 000 38 شخص في قطاع الصحة في 74 بلداً.
    In conclusion, I wish to emphasize that malaria will remain one of the priority areas of intervention for the health sector in Ethiopia. UN وختاما، أود أن أؤكد على أن الملاريا ستظل أحد مجالات التدخل ذات الأولوية بالنسبة للقطاع الصحي في إثيوبيا.
    The Commonwealth Secretariat has been pioneering the introduction of gender management systems, both at the level of the national government and within the health sector in Member States. UN وكان لﻷمانة العامة للكومنولث دور الريادة في اﻷخذ بنظم ﻹدارة إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس على صعيد الحكومات المحلية وضمن القطاع الصحي في الدول اﻷعضاء.
    The lack of skilled human resources in the health sector in Africa is a very vexed question. UN إن الافتقار إلى الموارد البشرية الماهرة في القطاع الصحي في أفريقيا مسألة قد طال كثيرا الجدال حولها.
    Proposed strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    To adopt the proposed strategy on strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach; UN أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    Proposed strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    C. Roles and responsibilities of the health sector in sound chemicals management UN جيم - أدوار ومسؤوليات القطاع الصحي في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    To provide the context for the present strategy, the main challenges and opportunities faced by the health sector in this regard are set out below. UN ولتوفير السياق لهذه الاستراتيجية، نورد فيما يلي التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه القطاع الصحي في هذا الصدد.
    Parallel to education, the health sector in the West Bank and Gaza Strip has a diversified institutional structure. UN ويوزاي قطاع التعليم قطاع الصحة في الضفة الغربية وقطاع غزة ذو الهيكل المؤسسي المتنوع.
    Regular consultations with the African Development Bank (AfDB), and collaboration with AfDB-funded projects, such as in the health sector in Senegal, will be continued. UN وستستمر المشاورات المنتظمة مع مصرف التنمية اﻷفريقي والمشاركة في المشاريع التي يمولها، مثل مشاريع قطاع الصحة في السنغال.
    For those reasons, the Icelandic International Development Agency has focused on supporting the health sector in its partner countries. UN لتلك الأسباب تركز وكالة التنمية الدولية الأيسلندية على دعم قطاع الصحة في البلدان الشريكة.
    Less visible but equally important is the role of the health sector in preventing, diagnosing and treating diseases and using existing knowledge better to understand and deal with the impacts of exposure to chemicals. UN ومن الأدوار الأقل بروزاً وإن كانت تتمتع بأهمية متساوية لهو دور قطاع الصحة في منع، وتشخيص الأمراض وعلاجها واستعمال المعارف المتوافرة حالياً لفهم وللتعامل مع آثار التعرض للمواد الكيميائية بصورة أفضل.
    34. Agenda 21 is beginning to affect the health sector in some countries. UN ٣٤ - بدأ جدول أعمال القرن ٢١ يؤثر في قطاع الصحة في بعض البلدان.
    UNICEF provided critical support to the health sector in accessible areas such as Sarajevo, where immunization coverage rose to 80 per cent, and cold-chain equipment was supplied to 27 other cities. UN ووفرت اليونيسيف الدعم الضروري للقطاع الصحي في المناطق التي يمكن الوصول اليها كسراييفو، حيث ارتفع معدل التحصين الى ٨٠ في المائة، وتوفرت معدات سلسلة التبريد ﻟ ٢٧ مدينة أخرى.
    The National Rural Health Mission (NRHM), launched in 2005, is one of the biggest interventions of its kind in the health sector in the world. UN وتشكّل البعثة الوطنية للرعاية الصحية، التي أطلقت في عام 2005، أحد أكبر التدخلات في قطاع الصحة من نوعها في العالم.
    Facilitate the implementation by regional centres of pilot projects on the environmentally sound management of mercury wastes in the health sector in several countries in Latin America and the Caribbean (3 - 4) and in Asia and the Pacific (3). UN تيسير قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق في قطاعات الصحة في عدّة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (3-4) وفي آسيا والمحيط الهادئ (3).
    Curative services account for the most of the human, material and financial, resources available to the health sector in most countries. UN وتستأثر الخدمات العلاجية بمعظم الموارد البشرية والمادية والمالية المتاحة لقطاع الصحة في معظم البلدان.
    :: Provision of support to the health sector in order to improve access to comprehensive services for all children and young people affected by the epidemic, including reducing transmission from mother to child; UN :: توفير الدعم للقطاع الصحي من أجل تحسين سبل حصول جميع الأطفال والشباب المتأثرين بهذا الوباء على الخدمات الشاملة؛ بما في ذلك تقليص انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    He heeded the call for more child protection in Somalia and acknowledged challenges mentioned regarding the health sector in Zambia. UN وأعرب عن اهتمامه بالدعوة الرامية إلى زيادة حماية الأطفال في الصومال وأقر بالتحديات المذكورة فيما يتعلق بقطاع الصحة في زامبيا.
    UNFPA is participating in sector-wide approaches (SWAps) in the health sector in 25 countries. UN يشارك الصندوق في نُهُج قطاعية بالقطاع الصحي في 25 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more