"the health services in" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الصحية في
        
    • المرافق الصحية في
        
    We will be encouraging partner countries to invest more in the health services in the informal sector. UN وسنشجِّع البلدان الشريكة على الاستثمار أكثر في الخدمات الصحية في القطاع غير الرسمي.
    Encourages the State to introduce pro-active measures and incentives to attract local health professionals to the health services in Fiji. UN تشجع الدولة على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادءة وتقديم حوافز لاجتذاب الفنيين الصحيين المحليين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    He/she is responsible for the policy guidance for the development of the health services in Kosovo. UN وهو الشخص المسؤول عن توفير التوجيه في مجال السياسات العامة المتصلة بتطوير الخدمات الصحية في كوسوفو.
    the health services in industrial and rural areas and clinics for mothers and children have carried out special detection and health-care activities. UN وتنفذ الخدمات الصحية في المناطق الصناعية والريفية، وعيادات اﻷمهات واﻷطفال، أنشطة الكشف الخاص والرعاية الصحية.
    39. According to the World Health Organization (WHO), a health project developed by the Government of the United Kingdom, with technical assistance provided by the Pan American Health Organization (PAHO), aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level. UN 39 - أفادت منظمة الصحة العالمية بوجود مشروع في مجال الصحة وضعته حكومة المملكة المتحدة بمساعدة تقنية من منظمة الصحة الأمريكية يهدف إلى إعادة بناء المرافق الصحية في مونتسيرات لتعود الخدمات إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Despite the underlying problems facing the health services in the Democratic People's Republic of Korea, several important results have been achieved. UN وبالرغم من المشاكل الكامنة التي تواجه الخدمات الصحية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقد تحققت عدة نتائج مهمة.
    the health services in the Arab Region have significantly improved over the last few decades. UN تحسنت الخدمات الصحية في المنطقة العربي تحسنا كبيرا خلال العقود القليلة الماضية.
    The Court consequently rejected the argument that the health services in Haiti were not equipped to replace the complainant's pacemaker batteries. UN ولذلك، رفضت المزاعم التي تفيد بأن الخدمات الصحية في هايتي غير مجهزة لاستبدال بطاريات جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بصاحب الشكوى.
    The Court consequently rejected the argument that the health services in Haiti were not equipped to replace the complainant's pacemaker batteries. UN ولذلك، رفضت المزاعم التي تفيد بأن الخدمات الصحية في هايتي غير مناسبة لاستبدال بطاريات جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بصاحب الشكوى.
    46. In Tokelau, WHO provided support to train two medical doctors to meet the needs of the health services in the near future. UN 46 - وفي توكيلاو، قدمت المنظمة الدعم لتدريب طبيبين من أجل تلبية احتياجات الخدمات الصحية في المستقبل المنظور.
    She would also like information on the budgetary allocation to the Ministry of Health over the past few years and on any efforts being made to decentralize the health services in the rural areas. UN وتود أيضا الحصول على معلومات عن اعتمادات الميزانية المخصصة لوزارة الصحة في الأعوام القليلة الماضية، وعن أي جهود تبذل لتحقيق لامركزية الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    The communities themselves managed the outreach clinics and over 1,327 village health workers were trained and supported the health services in undertaking community-level activities. UN وتدير المجتمعات المحلية ذاتها عيادات الخدمات والتوعية، وجرى تدريب ما يزيد على 327 1 مرشداً صحياً قرويا ودعمت الخدمات الصحية في أنشطة على مستوى المجتمعات المحلية.
    In general terms the health services in Greenland are structured in accordance with the basic principles outlined in the Convention. UN 556- وهيكل الخدمات الصحية في غرينلاند يتفق عموما مع المبادئ المبينة في الاتفاقية.
    It encourages the State party to introduce proactive measures and incentives to attract local health professionals to the health services in Fiji. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادأة والتشجيع على جذب الفنيين الصحيين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    It encourages the State party to introduce proactive measures and incentives to attract local health professionals to the health services in Fiji. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادأة والتشجيع على جذب الفنيين الصحيين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    12.1 the health services in Ireland account for a significant share of Government expenditure. Exchequer gross provision for health services was Euro7.1 billion in 2001 or 25.7% of all gross provision. UN 12-1 ينفق جزء كبير من المصروفات الحكومية على الخدمات الصحية في آيرلندا، فقد بلغ الإنفاق الإجمالي من خزانة الدولة على الخدمات الصحية 7.1 مليار جنيه عام 2001، أي 25.7 في المائة من مجموع الإنفاق.
    To improve the health services in the public sector, those same governments should optimise those services offered by WHO to facilitate the realization of the " 3x5 " Initiative by: UN :: ولتحسين الخدمات الصحية في القطاع العام، ينبغي للحكومات ذاتها أن تستفيد على الوجه الأمثل من الخدمات التي تتيحها منظمة الصحة العالمية لتيسير تحقيق مبادرة " 3 x 5 " من خلال:
    The officer also dismissed the allegation that the health services in Haiti were not equipped to replace the complainant's pacemaker batteries, noting that access to medical care was less difficult in Port-au-Prince, the complainant's hometown. UN واستبعد الموظف أيضاً الادعاء بأن الخدمات الصحية في هايتي ليست مناسبة لتغيير بطاريات جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بصاحب الشكوى. ولاحظ الموظف أن الحصول على الرعاية أقل صعوبة في بورت أو برانس مسقط رأس صاحب الشكوى.
    4.5 On 31 January 2009, the complainant submitted an application for an administrative stay of removal to the Canada Border Services Agency, once again alleging that the health services in Haiti were inadequate. UN 4-5 وفي 31 كانون الثاني/يناير 2009، قدم صاحب الشكوى إلى موظف وكالة الخدمات الحدودية الكندية طلباً لوقف تنفيذ الترحيل إدارياً زعم فيه مرة أخرى أن الخدمات الصحية في هايتي ليست مناسبة.
    27. According to the World Health Organization (WHO), a health project developed by the Government of the United Kingdom, with technical assistance provided by the Pan American Health Organization (PAHO), aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level. UN 27 - أفادت منظمة الصحة العالمية بوجود مشروع وضعته حكومة المملكة المتحدة في مجال الصحة بمساعدة تقنية من منظمة الصحة الأمريكية ويهدف ذلك المشروع إلى إعادة بناء المرافق الصحية في مونتسيرات لتعود الخدمات إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    42. According to the World Health Organization (WHO), a health project developed by the Government of the United Kingdom, with technical assistance provided by the Pan American Health Organization (PAHO), aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level. UN 42 - أفادت منظمة الصحة العالمية بوجود مشروع في مجال الصحة وضعته حكومة المملكة المتحدة بمساعدة تقنية من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، يرمي إلى إعادة بناء المرافق الصحية في مونتسيرات لتعود الخدمات إلى ما كانت عليه قبل ثوران البركان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more