"the helicopter" - Translation from English to Arabic

    • المروحية
        
    • الطائرة العمودية
        
    • الطائرة الهليكوبتر
        
    • طائرة الهليكوبتر
        
    • المروحيّة
        
    • طائرات الهليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    • الطائرة الهليوكوبتر
        
    • المروحيةَ
        
    • الطائره
        
    • الطوافة
        
    • بالمروحية
        
    • هذه الطائرة
        
    • الطائرات الهليكوبتر
        
    • لطائرة الهليكوبتر
        
    They must be extremely cautious when leaving the helicopter. Open Subtitles عليهم توخّي أقصى درجات الحذر خلال مغادرة المروحية
    You'll save a full day if you take the helicopter, senator. Open Subtitles ستوفرين يوماً كاملاً إذا قمتِ بأخذ المروحية يا حضرة السيناتور
    Several people disembarked from the helicopter and waved at the circling fighters. UN ونزل من الطائرة العمودية أشخاص عديدون وقاموا بالتلويح للمقاتلات الدائرة فوقهم.
    the helicopter transported five passengers and three large barrels of oil. UN وكانت الطائرة العمودية تقل ٥ ركاب وثلاثة براميل زيت كبيرة.
    the helicopter flew a short distance before landing in response to warnings. UN وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات.
    When the helicopter flew into Zenica, contact was lost. UN وانقطع الرصد عندما دخلت طائرة الهليكوبتر مجال زينيتشا.
    Look, a**hole, unless you can fly the helicopter, shut up. Open Subtitles أصغ أيها الأحمق, إلا إذا كنت تقود المروحية فاصمت,
    You don't really believe what you said in the helicopter, do you? Open Subtitles أنت لا تؤمنين حقا بما قلتيه في المروحية ، أليس كذلك؟
    We need to get the information before the helicopter gets here. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على المعلومات قبل وصول المروحية إلى هنا
    Apparently, Hassler lost control of the helicopter and was radioing for help. Open Subtitles على ما يبدو، فقد هاسلر السيطرة علي المروحية وكان يطلب النجدة
    Don't do that! the helicopter is on its way here. Open Subtitles لا تفعل ذلك المروحية هي في طريقها الى هنا
    Once the helicopter departs, there's no margin for error. Open Subtitles عندما تغادر المروحية حينها لا يوجد مجال للأخطاء
    The ECMM personnel stayed in the area for about one hour but the helicopter did not return. UN وقد بقي أفراد البعثة في المنطقة لمدة ساعة تقريبا إلا أن الطائرة العمودية لم تعد.
    the helicopter landed in the vicinity of Jablanica and several people deplaned. UN وقد هبطت الطائرة العمودية في منطقة يابلانيكا ونزل منها عدة أشخاص.
    It became a violation when 13 unauthorized passengers embarked on the helicopter. UN وأصبح انتهاكا عندما استقل الطائرة العمودية ١٣ راكبا غير مأذون لهم.
    the helicopter was flying low against the backdrop of hills. UN وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال.
    the helicopter proceeded north to Vitez and then turned south towards Posusje. UN ومضت الطائرة الهليكوبتر شمالا إلى فيتيز، ثم استدارت جنوبا نحو بوسوسي.
    the helicopter landed south-west of Tuzla at the Visca quarry. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا.
    the helicopter they used wasn't registered. Open Subtitles المروحيّة التي قاموا باستخدامها لم تكن مسجّلة.
    The deteriorated security situation following the helicopter crash contributed to lower usage of helicopters. UN ساهم تدهور الحالة الأمنية بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في الحد من استخدام طائرات الهليكوبتر
    He explained that, at the end of the revolution, the helicopter fleet was depleted and additional materiel was needed. UN وأوضح أن أسطول الطائرات العمودية قد أصبح مستنفدا في نهاية الثورة، وأن الحاجة برزت إلى أعتدة إضافية.
    Visual observation from the helicopter confirmed that the anti-aircraft guns on the ground were being trained on and were tracking the helicopter. UN وتأكد بالعيان من الطائرة الهليوكوبتر أن المدافع المضادة للطائرات على اﻷرض كانت تتمرن على الطائرة العامودية وتتعقبها.
    I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. Open Subtitles أَهتزُّ، لكن ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مِنْ تحطّمِ المروحيةَ.
    In case you're wondering, they haven't found the helicopter either. Open Subtitles في حال ما كنت تتسائل لم يعثروا علي الطائره ايضا
    Yeah. Slight change of plans. Need the helicopter on the roof--now. Open Subtitles نعم، تغير طفيف على الخطة نحتاج الطوافة على السطح الآن
    I read a book about Sikorski and helicopters where the author stressed the fact that in order to take off, you tilt the helicopter forward. Open Subtitles لقد قرأت كتاباً عن المروحيات أكد فيه المؤلف على حقيقة أنه لكي تقلع بالمروحية تُمليها أولاً إلى الأمام
    The Group continues to investigate reports regarding the presence of military personnel and military equipment on board the helicopter. UN ويواصل الفريق التحقيق في تقارير عن وجود أفراد عسكريين ومعدات عسكرية على متن هذه الطائرة العمودية.
    22. On 31 October, the Mission Coordinator was called in by President Milosevic to discuss the issue of the helicopter flights. UN ٢٢ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، استدعى الرئيس ميلوسيفيتش منسق البعثة لمناقشة موضوع تحليقات الطائرات الهليكوبتر.
    After the refusal of customs to allow the helicopter to depart from Slovakia, the Ilyushin-76 of Centrafrican Airlines went to pick up another helicopter consignment. UN 241 - بعد رفض الجمارك السماح لطائرة الهليكوبتر بمغادرة سلوفاكيا، اتجهت الطائرة الإليوشن 76 التابعة لشركة Centrafrican Airlines لأخذ شحنة أخرى من طائرات الهليكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more