"the help desk" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المساعدة
        
    • بمكتب المساعدة
        
    • مكتب العون التقني
        
    • مركز المساعدة
        
    • لمكتب المساعدة
        
    • ومكتب المساعدة
        
    the help desk operations will run in multiple shifts. UN وسيعمل مكتب المساعدة على أساس نظام النوبات المتعددة.
    the help desk Manager would provide this capacity for all help desk tiers at the Centre. UN وسيتيح مدير مكتب المساعدة الفنية هذه القدرة لجميع مستويات مكتب المساعدة الفنية لدى المركز.
    In 2007, more than 1,727 calls from permanent missions were handled by the help desk. UN وفي عام 2007، تعامل مكتب المساعدة مع أكثر من 727 1 مكالمة من البعثات الدائمة.
    With the new system, calls to the help desk are limited to emergencies and for support on accessing and making effective use of the online system. UN وبتطبيق النظام الجديد، أصبحت الاتصالات بمكتب المساعدة مقصورة على حالات الطوارئ أو لطلب دعم للدخول إلى النظام واستخدام هذا النظام الحاسوبي المباشر بشكل فعال.
    the help desk supervisor will manage Information Technology Infrastructure Library-based processes for the Centre. UN وسيتولى المشرف على مكتب المساعدة إدارة عمليات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المخصصة للمركز.
    In addition, the incumbent will provide backup support to other information technology functions and assist with the help desk functions. UN وإضافة إلى ذلك، سيوفر شاغل الوظيفة الدعم الاحتياطي للمهام الأخرى لتكنولوجيا المعلومات ويساعد في أداء مهام مكتب المساعدة.
    The increase in the number of calls received by the help desk reflects greater use of its capacity by clients. UN وتمثل الزيادة في عدد الطلبات الواردة إلى مكتب المساعدة التقنية ارتفاعا في معدل استعمال العملاء لقدرات المكتب.
    Prior to outsourcing, the help desk was severely understaffed. UN وقد كان مكتب المساعدة التقنية يعاني من النقص الشديد في الموظفين قبل الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    CMS has narrowed the universe of problems reported to the help desk at Headquarters. UN وقد ضيقت برامجيات اﻹدارة المركزية من نطاق المشاكل التي يتم إبلاغها إلى مكتب المساعدة التقنية في المقر.
    the help desk and IMDIS system enhancements were made possible through collegial support provided by the Department of Economic and Social Affairs. UN وأمكن إنشاء مكتب المساعدة وإدخال التحسينات على النظام بفضل الدعم الجماعي المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2005, over 1,699 calls from permanent missions were handled by the help desk. UN وقد تعامل مكتب المساعدة في عام 2005 مع ما يفوق 699 1 طلبا من البعثات الدائمة.
    the help desk had since submitted its proposals to the Mercury Change Management Board for review and approval. UN وقد قدم مكتب المساعدة منذ ذلك الحين مقترحاته إلى مجلس إدارة التغييرات في نظام مركوري لاستعراضها والموافقة عليها.
    Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. UN ورغم محدودية الموارد، يسعى مكتب المساعدة للرد على طلب كل موظف في غضون 24 إلى 48 ساعة من تقديمه.
    the help desk and application software to assist in monitoring performance and feedback were also improved. UN وتم أيضا تحسين مكتب المساعدة الفنية والبرنامج التطبيقي للمساعدة على رصد الأداء والملاحظات الواردة من المستخدمين.
    They do not include staff working in the help desk or in the Global Service Centre. UN وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية.
    They do not include staff working in the help desk or in the Global Service Centre. UN وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية.
    the help desk supervisor would manage the information technology infrastructure library-based processes for the centre. UN وسيتولى مشرف مكتب المساعدة إدارة العمليات القائمة على المكتبة المرجعية للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في المركز.
    VIII.171. With regard to the help desk for other computer needs, the Advisory Committee was informed that the Electronic Services Section is supported by a supervisor at the G-7 level and three technicians (General Service (Other level) posts). UN ثامنا - ١٧١ وفيما يتعلق بمكتب المساعدة للاحتياجات الحاسوبية اﻷخرى، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة الفرعية لقسم الخدمات اﻹلكترونية تحصل على الدعم من مشرف في الرتبة خ ع - ٧، و ٣ فنيين )وظائف فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((.
    For the present, the help desk must continue to be situated in New York, where development teams are located, and since the regional IT structure is not staffed to take on this additional role. UN وفي الوقت الراهن، يجب أن يظل مكتب العون التقني في نيويورك نظرا ﻷن الفرق التقنية موجودة في نيويورك، وﻷن التشكيل اﻹقليمي لتكنولوجيا المعلومات لا يسمح للموظفين بالقيام بهذا الدور اﻹضافي.
    The issue of the help desk is under constant review. UN ما برحت مسألة مركز المساعدة قيد استعراض مستمر.
    Inventory collection tools, which gather configuration data on servers and clients, were also piloted to improve asset management and provide troubleshooting support for the help desk. UN واستحدثت أيضا أدوات جمع مواد الحصر التي تجمع البيانات المتعلقة بأنماط تنسيق حواسيب خدمة الشبكات والحواسيب التابعة لها لتحسين إدارة الأصول وتوفير دعم يتمثل في خدمة حل المشاكل لمكتب المساعدة.
    531. The amount of $36,000 is proposed for fees and materials for training of the staff of the Data Centre and the help desk. UN 531 - ويقترح مبلغ 000 36 دولار لتغطية رسوم ومواد التدريب لموظفي مركز البيانات ومكتب المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more