"the hezbollah" - Translation from English to Arabic

    • حزب الله
        
    • لحزب الله
        
    According to this version the ransacking of his apartment by the Hezbollah was a consequence of the threats made by Nagdi. UN واستنادا إلى هذه الرواية، فإن قيام حزب الله بنهب شقته ما هو إلا نتيجة للتهديدات التي وجهها له نجدي.
    Lebanese authorities asserted that the Hezbollah fire had been preceded by an IDF foot patrol crossing the Blue Line. UN وأكدت السلطات اللبنانية أن إطلاق حزب الله للنيران سبقه عبور دورية راجلة لقوات الدفاع الإسرائيلية للخط الأزرق.
    The volunteers were welcomed if they obeyed the Hezbollah rules but were otherwise ordered to leave the area. UN وكان هؤلاء المتطوعون مرحباً بهم إذا امتثلوا لقواعد حزب الله وإلا فقد كانوا يؤمرون بمغادرة المنطقة.
    the Hezbollah leadership has pledged to continue opposing Israel as long as it continues its occupation of the Shab'a farms area. UN وقد تعهدت قيادة حزب الله بمواصلة مقاومة إسرائيل ما دامت تواصل احتلالها لمنطقة مزارع شبعا.
    The continued murderous presence of the Hezbollah in Lebanon, under the watchful eye of the Syrian occupation, is not a mere coincidence. UN إن الوجود الإجرامي المتواصل لحزب الله في لبنان، تحت أعين الاحتلال السوري، ليس مجرد صدفة.
    The IDF forces are not acting against the Lebanese people, but against the Hezbollah terrorists, and will continue to act as long as it deems necessary. UN قوات جيش الدفاع الإسرائيلي لا تعمل ضد الشعب اللبناني وإنما ضد عناصر حزب الله الإرهابية وستستمر في العمل وللمدة الضرورية التي تراها لازمة.
    The soldiers stayed about 15 minutes in the house, while they interrogated the women, asking them about their links with the Hezbollah fighters. UN وبقي الجنود نحو 15 دقيقة في المنزل قاموا أثناءها باستجواب النساء فسألوهن عن صلاتهن بمقاتلي حزب الله.
    In 1 case, the person was allegedly abducted by the Hezbollah and transferred to the Syrian Intelligence Service. UN ويُزعم أن الشخص المعني في واحدة من هذه الحالات اختطفه حزب الله وسلّمه إلى أجهزة المخابرات السورية.
    The Lebanese Government was told time and again: “Control the Hezbollah. UN لقد قلنا لحكومة لبنان مرارا " سيطروا على حزب الله.
    Some days after this incident his apartment was allegedly ransacked by members of the Hezbollah, which is said to have had contacts with the Sudanese militia. UN وبعد مرور بضعة أيام، زعِم أن شقته نُهبت على أيدي أفراد من حزب الله يقال إنه كانت لهم اتصالات بالميليشيا السودانية.
    He claims that, while he was visiting a friend, members of the Hezbollah came to look for him. UN ويدعي أنه بينما كان في زيارة لصديق له، جاء أفراد من حزب الله يبحثون عنه.
    He then explained that he supposed that the ransacking of his apartment was the work of the Hezbollah because they wanted to kidnap him. UN ثم أوضح أنه يعتقد بأن نهب شقته من صنع حزب الله ﻷن أفراده يريدون اختطافه.
    In this context he claims that the Hezbollah came to a friend's apartment in order to kidnap him. UN وفي هذا السياق، ادعى أن أفرادا من حزب الله جاءوا إلى شقة أحد اﻷصدقاء لاختطافه.
    Look, what really bothers me now is the Iranian nuclear threat and the Hezbollah attacks. Open Subtitles إنظر ما يقلقني الآن هو هل التهديد النووي الايراني وهجمات حزب الله
    Yeah, Lebanon when the Hezbollah took out the Marine barracks in Beirut. Open Subtitles نعم , لبنان0 عندما أستولى حزب الله على ثكنات المارينز فى بيروت0
    Two additional points should be emphasized regarding the issue of mines in southern Lebanon. First, during the past few decades, southern Lebanon was, and continues to be, a hotbed for terrorist activity. Among other things, terrorist groups such as the Hezbollah, placed large quantities of mines and booby-traps in the area. UN وهناك نقطتان إضافيتان ينبغي التشديد عليهما فيما يتعلق بمسألة الألغام في الجنوب اللبناني أولاهما أن جنوب لبنان كان خلال العقود القليلة الماضية، ولا يزال، مرتعاً للنشاط الإرهابي شهد، فيما شهده، قيام جماعات إرهابية مثل حزب الله بزرع كميات كبيرة من الألغام والشراك الخداعية في هذه المنطقة.
    Unfortunately, it has yet to disarm the Hezbollah and to take back the free rein it has granted militants in southern Lebanon who call for Israel’s destruction and who target its civilians with rocket attacks. UN ولﻷسف، لا يزال عليها أن تنزع سلاح حزب الله وأن تكبح جماح المليشيات في الجنوب اللبناني فهي التي تدعى إلى تدمير إسرائيل ويستهدفون مدنييها بهجماتهم الصاروخية.
    He also stated that the situation along the Blue Line had remained calm, but there had nevertheless been a certain amount of tension as a result of Israel's air raids into Lebanon and the Hezbollah anti-aircraft fire. UN وقال أيضا إن الحالة ظلت هادئة على طول الخط الأزرق وإن كانت هناك درجة محددة من التوتر بسبب الغارات الإسرائيلية على لبنان ومواقع أسلحة حزب الله المضادة للطائرات.
    Armed elements of the Hezbollah and other terrorist organizations roam southern Lebanon freely, equipped with a variety of weapons and missiles, the majority of which are transferred by the Islamic Republic of Iran to Lebanese territory. UN فعناصر حزب الله المسلحة وغيرها من المنظمات اﻹرهابية تجول بحرية في جنوبي لبنان وهي مجهزة بأسلحة وقذائف مختلفة، قامت جمهورية إيران اﻹسلامية بنقل معظمها الى اﻷراضي اللبنانية.
    The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. UN فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها.
    143. With regard to attacks on other stations, nothing was said by the Israeli authorities and official reports only mention the destruction of the Hezbollah communications infrastructure. UN 143- وفيما يتعلق بالهجمات التي وقعت على القنوات الأخرى، لم تذكر السلطات الإسرائيلية شيئاً ولم تتحدث التقارير الرسمية إلا عن تدمير البنية التحتية الإعلامية لحزب الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more