"the hfa" - Translation from English to Arabic

    • إطار عمل هيوغو
        
    • هيئة تمويل الصحة
        
    Beyond recognizing the role of traditional knowledge and cultural heritage, the HFA makes no specific reference to indigenous peoples. UN وفيما عدا الاعتراف بدور المعارف التقليدية والتراث الثقافي، لا يشير إطار عمل هيوغو تحديداً إلى الشعوب الأصلية.
    the HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. UN ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية.
    Beyond recognizing the role of traditional knowledge and cultural heritage, the HFA makes no specific reference to indigenous peoples. UN وفيما عدا الاعتراف بدور المعارف التقليدية والتراث الثقافي، لا يشير إطار عمل هيوغو تحديداً إلى الشعوب الأصلية.
    the HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. UN ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية.
    The Ministry has a stronger focus on providing policy advice to Government, its original health purchasing functions having been taken over by the RHAs and now by the HFA. UN وتركز الوزارة بشدة على إسداء المشورة السياسية للحكومة، علماً بأن وظائفها الأصلية لشراء خدمات الصحة انتقلت إلى هيئات الصحة الإقليمية، وتضطلع بها الآن هيئة تمويل الصحة.
    Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. UN وتنبغي مواءمة الآليات المستقبلية لإدارة مخاطر الجفاف مع إطار عمل هيوغو والاستراتيجية كليهما.
    Annual reporting could help to overcome the delays encountered in implementing the HFA. UN وقد يساعد الإبلاغ السنوي على التغلب على مسألة التأخير التي واجهت تطبيق إطار عمل هيوغو.
    The willingness with which countries have embedded the HFA principles within national development plans is an important factor in this respect. UN ويشكل استعداد البلدان لإدماج مبادئ إطار عمل هيوغو في الخطط الإنمائية الوطنية عاملاً هاماً في هذا الصدد.
    The EFDRR has also improved the quality of information associated with the HFA Monitor. UN وحسّن المنتدى أيضاً نوعية المعلومات المرتبطة بمرصد إطار عمل هيوغو.
    55. In the Caribbean, the approval of the HFA in 2005 contributed to the reshaping of existing specialized regional instruments. UN 55- وفي منطقة الكاريبي ساهمت الموافقة على إطار عمل هيوغو في عام 2005 في إعادة صياغة الصكوك الإقليمية المتخصصة السارية.
    CAPRADE advanced the Andean Strategy for Disaster Prevention 2005-2010 (EAPAD), which, by decision of its members, was adjusted to be aligned with the HFA priorities in 2007. UN وعززت اللجنة استراتيجية دول الأنديز للوقاية من الكوارث للفترة 2005-2010، التي عُدلت في عام 2007 بقرار من الأعضاء لمواءمتها مع أولويات إطار عمل هيوغو.
    Following the adoption of the HFA in 2005, interest in disaster risk reduction increased, mainly through the League of Arab States. UN وعقب اعتماد إطار عمل هيوغو في عام 2005، زاد الاهتمام بمسألة الحد من أخطار الكوارث، ولا سيما عن طريق جامعة الدول العربية.
    A second factor was the adoption of the HFA at the 2005 World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe Japan. UN والعامل الثاني هو اعتماد إطار عمل هيوغو خلال المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، المعقود في كوبي باليابان.
    The SAARC environment ministers approved the framework, which was aligned with the HFA, in July 2006. UN وأقر وزراء البيئة في الرابطة، في تموز/يوليه 2006، هذا الإطار الذي كُيف ليتسق مع إطار عمل هيوغو.
    The Agreement's work plan reflects the priorities for action in the field of disaster reduction in the European and Mediterranean area within the context of the HFA. UN وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو.
    Through a system of global partnerships, the UNISDR system provides a vehicle for cooperation among governments, organizations and civil society actors, as well as indigenous peoples and their organizations, to implement the HFA. UN ويتيح نظام المكتب، عن طريق نظام شراكات عالمية، أداة للتعاون بين الحكومات والمنظمات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فضلاً عن الشعوب الأصلية ومنظماتها، من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Through a system of global partnerships, the UNISDR system provides a vehicle for cooperation among governments, organizations and civil society actors, as well as indigenous peoples and their organizations, to implement the HFA. UN ويتيح نظام المكتب، عن طريق نظام شراكات عالمية، أداة للتعاون بين الحكومات والمنظمات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فضلاً عن الشعوب الأصلية ومنظماتها، من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    The regular use of the HFA Monitor by 133 countries to assess their progress has resulted in the accumulation of a valuable knowledge base on disaster risk reduction at the national level. UN ونتيجة لاستخدام 133 بلدا مرصدَ إطار عمل هيوغو بانتظام في تقييم ما أحرزته من تقدّم، تراكمت قاعدة معرفية قيّمة في مجال الحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني.
    National progress is being captured through the " HFA Monitor " , an online tool launched in 2008, which allows countries to submit their progress reports on the Hyogo Framework on a regular basis. UN ويجري تسجيل ما يُحرَز من تقدم على الصعيد الوطني من خلال " مرصد إطار عمل هيوغو " ، وهو أداة أطلِقَت على شبكة الإنترنت عام 2008 تتيح للبلدان تقديم تقاريرها المرحلية المتعلقة بإطار عمل هيوغو بشكل منتظم.
    " Acknowledging the learning from the HFA that sustainable development and poverty eradication require disaster and climate risk management as an integral part of developmental planning and programmes. UN " وإذ نعترف بأن إطار عمل هيوغو بيَّن لنا أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر يتطلبان إدراج إدارة أخطار الكوارث وتغير المناخ كجزء لا يتجزأ من الخطط والبرامج الإنمائية.
    the HFA continues this process. UN وتواصل هيئة تمويل الصحة هذا العمل حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more