Beyond recognizing the role of traditional knowledge and cultural heritage, the HFA makes no specific reference to indigenous peoples. | UN | وفيما عدا الاعتراف بدور المعارف التقليدية والتراث الثقافي، لا يشير إطار عمل هيوغو تحديداً إلى الشعوب الأصلية. |
the HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. | UN | ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية. |
Beyond recognizing the role of traditional knowledge and cultural heritage, the HFA makes no specific reference to indigenous peoples. | UN | وفيما عدا الاعتراف بدور المعارف التقليدية والتراث الثقافي، لا يشير إطار عمل هيوغو تحديداً إلى الشعوب الأصلية. |
the HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. | UN | ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية. |
The Ministry has a stronger focus on providing policy advice to Government, its original health purchasing functions having been taken over by the RHAs and now by the HFA. | UN | وتركز الوزارة بشدة على إسداء المشورة السياسية للحكومة، علماً بأن وظائفها الأصلية لشراء خدمات الصحة انتقلت إلى هيئات الصحة الإقليمية، وتضطلع بها الآن هيئة تمويل الصحة. |
Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. | UN | وتنبغي مواءمة الآليات المستقبلية لإدارة مخاطر الجفاف مع إطار عمل هيوغو والاستراتيجية كليهما. |
Annual reporting could help to overcome the delays encountered in implementing the HFA. | UN | وقد يساعد الإبلاغ السنوي على التغلب على مسألة التأخير التي واجهت تطبيق إطار عمل هيوغو. |
The willingness with which countries have embedded the HFA principles within national development plans is an important factor in this respect. | UN | ويشكل استعداد البلدان لإدماج مبادئ إطار عمل هيوغو في الخطط الإنمائية الوطنية عاملاً هاماً في هذا الصدد. |
The EFDRR has also improved the quality of information associated with the HFA Monitor. | UN | وحسّن المنتدى أيضاً نوعية المعلومات المرتبطة بمرصد إطار عمل هيوغو. |
55. In the Caribbean, the approval of the HFA in 2005 contributed to the reshaping of existing specialized regional instruments. | UN | 55- وفي منطقة الكاريبي ساهمت الموافقة على إطار عمل هيوغو في عام 2005 في إعادة صياغة الصكوك الإقليمية المتخصصة السارية. |
CAPRADE advanced the Andean Strategy for Disaster Prevention 2005-2010 (EAPAD), which, by decision of its members, was adjusted to be aligned with the HFA priorities in 2007. | UN | وعززت اللجنة استراتيجية دول الأنديز للوقاية من الكوارث للفترة 2005-2010، التي عُدلت في عام 2007 بقرار من الأعضاء لمواءمتها مع أولويات إطار عمل هيوغو. |
Following the adoption of the HFA in 2005, interest in disaster risk reduction increased, mainly through the League of Arab States. | UN | وعقب اعتماد إطار عمل هيوغو في عام 2005، زاد الاهتمام بمسألة الحد من أخطار الكوارث، ولا سيما عن طريق جامعة الدول العربية. |
A second factor was the adoption of the HFA at the 2005 World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe Japan. | UN | والعامل الثاني هو اعتماد إطار عمل هيوغو خلال المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، المعقود في كوبي باليابان. |
The SAARC environment ministers approved the framework, which was aligned with the HFA, in July 2006. | UN | وأقر وزراء البيئة في الرابطة، في تموز/يوليه 2006، هذا الإطار الذي كُيف ليتسق مع إطار عمل هيوغو. |
The Agreement's work plan reflects the priorities for action in the field of disaster reduction in the European and Mediterranean area within the context of the HFA. | UN | وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو. |
Through a system of global partnerships, the UNISDR system provides a vehicle for cooperation among governments, organizations and civil society actors, as well as indigenous peoples and their organizations, to implement the HFA. | UN | ويتيح نظام المكتب، عن طريق نظام شراكات عالمية، أداة للتعاون بين الحكومات والمنظمات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فضلاً عن الشعوب الأصلية ومنظماتها، من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Through a system of global partnerships, the UNISDR system provides a vehicle for cooperation among governments, organizations and civil society actors, as well as indigenous peoples and their organizations, to implement the HFA. | UN | ويتيح نظام المكتب، عن طريق نظام شراكات عالمية، أداة للتعاون بين الحكومات والمنظمات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فضلاً عن الشعوب الأصلية ومنظماتها، من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
The regular use of the HFA Monitor by 133 countries to assess their progress has resulted in the accumulation of a valuable knowledge base on disaster risk reduction at the national level. | UN | ونتيجة لاستخدام 133 بلدا مرصدَ إطار عمل هيوغو بانتظام في تقييم ما أحرزته من تقدّم، تراكمت قاعدة معرفية قيّمة في مجال الحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني. |
National progress is being captured through the " HFA Monitor " , an online tool launched in 2008, which allows countries to submit their progress reports on the Hyogo Framework on a regular basis. | UN | ويجري تسجيل ما يُحرَز من تقدم على الصعيد الوطني من خلال " مرصد إطار عمل هيوغو " ، وهو أداة أطلِقَت على شبكة الإنترنت عام 2008 تتيح للبلدان تقديم تقاريرها المرحلية المتعلقة بإطار عمل هيوغو بشكل منتظم. |
" Acknowledging the learning from the HFA that sustainable development and poverty eradication require disaster and climate risk management as an integral part of developmental planning and programmes. | UN | " وإذ نعترف بأن إطار عمل هيوغو بيَّن لنا أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر يتطلبان إدراج إدارة أخطار الكوارث وتغير المناخ كجزء لا يتجزأ من الخطط والبرامج الإنمائية. |
the HFA continues this process. | UN | وتواصل هيئة تمويل الصحة هذا العمل حالياً. |