"the high administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية العليا
        
    • العليا للشؤون الإدارية
        
    • اﻹدارية العليا في
        
    • الإدارية الباهظة
        
    • الإدارية العالية
        
    • العليا لشؤون الإدارة
        
    • العليا للقضايا الإدارية
        
    the High Administrative, Tax and Audit Courts will monitor the lawfulness of public expenditure and audit State accounts. UN ستقوم المحكمة الإدارية العليا ومحكمة الضرائب ومراجعة الحسابات برصد قانونية النفقات العمومية ومراجعة حسابات الدولة.
    2.21 On 31 January 2001, the High Administrative Court dismissed the appeal. UN 2-21 وفي 31 كانون الثاني/يناير 2001، رفضت المحكمة الإدارية العليا الطعن.
    He also recalls that it took the High Administrative Court more than seven years to decide on his complaint against the decision suspending him from office, which is unreasonable delay. UN ويذكِّر أيضاً بأن المحكمة الإدارية العليا استغرقت أكثر من سبع سنوات للنطق بقرارها بشأن طعنه في القرار القاضي بوقفه من العمل، وهي مدة تشكل تأخيراً غير مقبول.
    From this date, he could have filed an inactivity complaint with the High Administrative Court without actively participating in the initiation of disciplinary proceedings against himself. UN ومنذ ذلك التاريخ، كان بإمكانه أن يرفع شكوى إلى المحكمة الإدارية العليا للتظلم من تقاعس اللجنة التأديبية دون تفعيل الإجراءات التأديبية الموجهة ضده.
    Namely, the Committee finds that there was undue delay in resolving one of the author's five appeals to the High Administrative Court of Austria. UN حيث خلصت، إلى أن تأخر المحكمة الإدارية العليا في الفصل في أحد الطعون الخمسة التي رفعها صاحب البلاغ لا مبرر لـه.
    In subsequent letters, he reiterated doubts over the legality of the examination of his complaint by the High Administrative Court. UN وأعاد صاحب البلاغ، في رسالات تالية، تأكيد ما يراوده من شكوك حول قانونية نظر المحكمة الإدارية العليا في شكواه.
    He warned the author that his accusations against the judges of the High Administrative Court might be interpreted as constituting a criminal offence. UN وحذَّر صاحب البلاغ بأن اتهامه لقضاة المحكمة الإدارية العليا قد يعتبر بمثابة جريمة جنائية.
    Election-related complaints and appeals are heard by administrative courts; the High Administrative Court is the court of last instance for election-related matters. UN ويتم النظر في الشكاوى والطعون المتعلقة بالانتخابات أمام المحاكم الإدارية؛ وتشكل المحكمة الإدارية العليا آخر درجات التقاضي بالنسبة للمسائل المتصلة بالانتخابات.
    6. The source also reports that Mr. Al Zumer appealed the above-mentioned decision of the Minister of Interior before the High Administrative Court. UN 6- ويفيد المصدر أيضاً بأن السيد الزمر طعن في القرار المذكور أعلاه الصادر عن وزير الداخلية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    On 5 June 2001, the author requested the High Administrative Court to review its judgement and challenged the members of the Senate that had decided his case for bias. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2001، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الإدارية العليا إعادة النظر في الحكم الصادر بحقه وطعن في حياد أعضاء المجلس الذي بتّ في قضيته.
    2.22 On 31 December 2002, the author asked the High Administrative Court to reopen the proceedings concerning his suspension and dismissal, claiming procedural irregularities and a violation of his right to an oral hearing. UN 2-22 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الإدارية العليا إعادة فتح الإجراءات المتعلقة بوقفه عن العمل ثم طرده، زاعماً حدوث مخالفات إجرائية وانتهاك حقـه في الإدلاء الشفوي.
    Neither the Disciplinary Appeals Commission nor the High Administrative Court qualified or acted as tribunals within the meaning of article 14 in his case. UN ويعتبر أن لجنة الطعون التأديبية والمحكمة الإدارية العليا كلتيهما لم تستوفِ شروط المادة 14 ولم تتصرف على النحو المنصوص عليه في هذه المادة.
    While the Disciplinary Appeals Commission rejected his appeal without a hearing, the High Administrative Court's review was limited to questions of law. UN فلجنة الطعون التأديبيـة رفـضت طعنـه دون أن تستمع إليه، في حين اقتصرت المحكمة الإدارية العليا في مراجعتها على مناقشة مسائل قانونية.
    The restriction on the publicity of the disciplinary proceedings, combined with the absence of any hearings before the High Administrative and Constitutional Courts, deprived him of a possibility to defend himself by making his position known, thereby violating his right to a public hearing under article 14, paragraph 1. UN وإن القيود التي فُرضت على علانية الإجراءات التأديبية، بالإضافة إلى عدم عقد جلسات أمام المحكمة الإدارية العليا والمحكمة الدستورية، قد حرمت صاحب البلاغ من إمكانية الدفاع عن نفسه وإبداء موقفه، وهو ما يشكل انتهاكاً لحقه في جلسة علنية الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14.
    Lastly, the author contradicted himself when denying that the disciplinary authorities and the High Administrative Court are tribunals within the meaning of article 14, and at the same time invoking Perterer v. Austria. UN وأخيراً، ناقض صاحب البلاغ نفسه عندما أنكر عن السلطات التأديبية وعن المحكمة الإدارية العليا صفة الهيئة القضائية حسب المفهوم الوارد في المادة 14 واستشهد في الوقت نفسه بقضية بيرتيرير ضد النمسا.
    From the author's perspective that the Disciplinary Appeals Commission and the High Administrative Court were no tribunals within the meaning of article 14, these bodies would not have been required to conduct oral hearings in the first place; UN وإذا كان صاحب البلاغ يعتبر أن لجنة الطعون التأديبية والمحكمة الإدارية العليا لا تستوفيان مواصفات الهيئات القضائية بالمفهوم الوارد في المادة 14، فإنه يُقرُّ بذلك بأن الهيئتين كلتيهما لم تكن مطالبة أصلاً بإجراء أية إجراءات شفوية؛
    Draft legislation establishing the audit chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court was completed with technical inputs from UNMIT and submitted to Parliament. UN واستُكمل مشروع القانون الذي ينشئ ديوان المحاسبة للمحكمة العليا للشؤون الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات بإسهامات فنية من البعثة وعُرض على البرلمان.
    Moreover, in 1993 the High Administrative Court examined 1,486 cases with the participation of the public prosecutor. UN واشتركت النيابة العامة في عام ٣٩٩١ علاوة على ذلك مع المحكمة اﻹدارية العليا في النظر في ٦٨٤ ١ قضية.
    The complex logistics of this process should be reviewed so as to facilitate its decentralization and reduce the High Administrative cost. UN وينبغي مراجعة اللوجستيات المعقدة لهذه العملية من أجل تيسير لا مركزيتها وتقليل تكاليفها الإدارية الباهظة.
    110. Public scrutiny surrounding the High Administrative costs of many existing pension schemes, which can quickly eat into returns, has galvanized experts to urge caution -- as well as good governance and transparency -- when developing a plan's architecture. UN 110 - إن التدقيق العام الذي يكتنف التكاليف الإدارية العالية للعديد من نظم المعاشات التقاعدية الحالية، التي يمكن أن تستهلك العوائد، دفعت الخبراء إلى الحث على توخي الحذر - وكذلك الإدارة الجيدة والشفافية - عند وضع هيكل خطة ما.
    Comments were provided on the legal framework establishing the Audit Chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court UN وقُدمت تعليقات عن الإطار القانوني المنشئ لديوان مراجعة الحسابات التابع للمحكمة العليا لشؤون الإدارة والضرائب ومراجعة الحسابات
    Comments were provided on the law establishing the audit chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court. UN قُدمت تعليقات على القانون الذي ينشئ ديوان المحاسبة التابع للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more