"the high commissioner's office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المفوض السامي
        
    • إلى المفوضية السامية
        
    The opportunity to hear why the High Commissioner's office had presented the reports had been denied. UN وحُرمت الوفود من فرصة سماع سبب تقديم مكتب المفوض السامي للتقارير.
    The Pipil-language version can be found on the web site of the High Commissioner's office. UN ويمكن العثور على النص المحرر في لغة البيبيل على موقع مكتب المفوض السامي على شبكة الإنترنت.
    We can't just break into the High Commissioner's office. Open Subtitles لا يمكننا مجرد اقتحام مكتب المفوض السامي .
    This person should also be informed of the visits of the High Commissioner for Human Rights, so that contact can be established with the High Commissioner's office before the rapporteur or group concerned goes to a country that the High Commissioner has already visited. UN وينبغي أن يكون هذا الشخص أيضا على اطلاع على زيارات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، كي يمكن إقامة اتصالات مع مكتب المفوض السامي قبل أن يقوم المقرر أو الفريق المعني بزيارة بلد سبق للمفوض السامي زيارته.
    The Committee should urge the High Commissioner's office to ensure that access to the database was re-established as soon as possible. UN وأضاف أنه ينبغي أن يطلب إلى المفوضية السامية بإلحاح أن تقوم بما يلزم لإعادة قاعدة البيانات إلى نصابها في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary-General also announced that the representation of the High Commissioner's office in New York would be upgraded and strengthened, in order to enable regular contacts between the High Commissioner and the executive committees. UN وأعلن اﻷمين العام أيضا أنه سيجري رفع مستوى تمثيل مكتب المفوض السامي في نيويورك وتعزيزه وذلك لتيسير الاتصالات المنتظمة بين المفوض السامي واللجان التنفيذية.
    Did the High Commissioner's office have any measures in mind to give indigent families access to appliances for the disabled or to provide other options than residential care for disabled children? UN وسألت عما إذا كان مكتب المفوض السامي يفكر في اتخاذ أي تدابير لتمكين اﻷسر الفقيرة من الحصول على اﻷجهزة اللازمة للمعوقين أو لتوفير بدائل أخرى بخلاف الرعاية في المدارس الداخلية لﻷطفال المعوقين.
    The Agreement, which was signed in Geneva by the High Commissioner and the Minister for Foreign Affairs of Colombia, is accompanied by a letter, signed at the same time, concerning the selection of the premises for the High Commissioner's office in Colombia. UN واستكمل هذا الاتفاق، الذي وقع عليه في جنيف كل من المفوض السامي ووزيرة خارجية كولومبيا، بورقة تم التوقيع عليها في نفس الوقت، تتعلق باختيار المكان الذي سيجري فيه إنشاء مكتب المفوض السامي في البلد.
    1. The United Nations thanks the Government of Colombia for its generous offer to provide premises for the High Commissioner's office in Colombia. UN ١- تشكر اﻷمم المتحدة حكومة كولومبيا على عرضها الكريم بتوفير المكان الذي سيقام فيه مقر مكتب المفوض السامي في البلد.
    While it was true that there were problems at both the Centre and the Office of the High Commissioner and that the High Commissioner could not be expected to perform his functions in a vacuum, her delegation felt that the solution did not lie in absorbing the Centre for Human Rights into the High Commissioner's office. UN ورغم أنه من الصحيح وجود مشاكل بين المركز ومكتب المفوض السامي وأن اﻷخير لم يتوقع أن يؤدي مهامه في الفراغ، فإن وفدها يعتقد أن الحل لا يكمن في دمج مركز حقوق اﻹنسان مع مكتب المفوض السامي.
    100. The results of the survey, which was produced by four Mexican experts selected by the High Commissioner's office, and the recommendations of the international human rights mechanisms were used as input to the National Human Rights Programme. UN 100- واستُخدِمت نتائج الدراسة الاستقصائية التي أعدها أربعة خبراء مكسيكيين اختارهم مكتب المفوض السامي كما استُخدمت توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان كعناصر في البرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    The chairpersons had convened a private meeting with the internal Task Force of the Office of the High Commissioner for Human Rights established with a mandate to facilitate a parallel review of United Nations mechanisms by the Commission on Human Rights and to provide the High Commissioner's office with input on measures to improve their effectiveness. UN وعقد الرؤساء جلسة خصوصية مع فرقة العمل الداخلية التابعة لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمنوط بها تيسير قيام لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء استعراض موازٍ ﻵليات اﻷمم المتحدة وموافاة مكتب المفوض السامي بمدخلات عن التدابير الكفيلة بتحسين فعالية هذه اﻵليات.
    5. The mission was carried out between 25 and 29 March, the Rapporteur being accompanied only by his assistant and the Director of the High Commissioner's office in Kinshasa. UN ٥- وقام المقرر الخاص بالبعثة في الفترة من ٥٢ و٩٢ آذار/مارس، ولم يرافقه فيها سوى مساعده ومدير مكتب المفوض السامي في كينشاسا.
    When the Covenant had been drafted, the High Commissioner's office had not existed - if it had, explicit provision would surely have been made for cooperation between the two institutions in cases of serious human rights violations. UN فلم يكن مكتب المفوض السامي موجودا عندما صيغ العهد - ولو كان مكتب المفوض السامي موجودا لكانت وضعت حقا أحكام صريحة للتعاون بين المؤسستين في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    We should also like to underline how much the Government of Argentina values the work of the High Commissioner's office in matters relating to the right to development. Non-Aligned Movement UN ٢ - كما نود أن ننوه إلى أن حكومة اﻷرجنتين تقدر، أيما تقدير، العمل الذي يقوم به مكتب المفوض السامي في المسائل المتعلقة بالحق في التنمية.
    23. In the period covered by the present report, there have been several substantial achievements in the work undertaken by the High Commissioner's office in this area. UN ٣٢- وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، تحققت منجزات كبيرة وعديدة في العمل الذي اضطلع به مكتب المفوض السامي في هذا المجال.
    8. It should be mentioned that this seventh report is the outcome of a novel working methodology for the preparation of such reports, proposed and coordinated with the High Commissioner's office in Guatemala and the Presidential Secretariat for Women. UN 8 - وجدير بالذكر أن إعداد هذا التقرير السابع كان نتيجة لطريقة مبتكرة في العمل، جرى اقتراحها وتنسيقها مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة، من أجل إعداد هذا النوع من المعلومات.
    (c) The informational campaigns should be reinforced using two communication vectors: the High Commissioner's office and the municipalities; UN (ج) ينبغي تعزيز الحملات الإعلامية باستخدام وسيلتي اتصالات، وهما: مكتب المفوض السامي والبلديات؛
    34. Pursuant to the long-established cooperation between the Government and the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights, which has hitherto focused largely on supporting the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, the Government has entered into discussions with the High Commissioner's office for the implementation of projects in the area of technical cooperation. UN ٤٣ - وعملا بالتعاون القائم منذ وقت بعيد بين الحكومة ومفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان، الذي ركز الاهتمام بدرجة كبيرة حتى اﻵن على دعم أعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، بدأت الحكومة في مناقشات مع مكتب المفوض السامي من أجل تنفيذ المشاريع في مجال التعاون التقني.
    The ensuing discussion had been very interesting. The Human Rights Committee, for example, requested from States parties information on the average length of pre-trial detention, the maternal mortality rate, etc., and could use that information to draw up a list of indicators which it could subsequently submit to the High Commissioner's office. UN ووصفت النقاش الذي دار بشأن هذا البند بالمهم جدا لأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على سبيل المثال، طلبت من الدول الأطراف معلومات عن متوسط فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، ومعدل الوفيات النفاسية وما إلى ذلك. وبذلك سيتسنى لها وضع مجموعة من المؤشرات التي تحيلها فيما بعد، إلى المفوضية السامية.
    14. The CHAIRPERSON supported this proposal and recalled that she had sent the High Commissioner's office a letter asking for the Committee's members to be involved in activities of that type, to which they could make a very useful contribution. UN 14- الرئيسة ساندت هذا الاقتراح وذكَّرت بأنها وجهت إلى المفوضية السامية رسالة طلبت فيها إشراك أعضاء من اللجنة في تنظيم الأنشطة من هذا القبيل التي يمكنهم المساهمة فيها بشكل مفيد جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more