"the high council of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • بالمجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للسلطة القضائية
        
    • والمجلس الأعلى للقضاء
        
    • لمجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس العالي للجهاز القضائي
        
    In addition, the High Council of the Judiciary monitored judges' ethical standards and could propose dismissal for those who failed to comply. UN وإضافة إلى ذلك، يحرص المجلس الأعلى للقضاء على أخلاقيات القضاة ويقترح تدابير لعزل المذنبين.
    The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    Further information about the responsibilities of the High Council of the Judiciary would be useful. UN وقال إنه من المفيد الحصول على تفاصيل بشأن مسؤوليات المجلس الأعلى للقضاء.
    Judicial branch: In the judicial branch, women hold one out of nine magistrate positions on the Constitutional Court, 3 out of 23 magistrate positions on the Supreme Court of Justice, 6 out of 27 magistrate positions in the Council of State and 2 out of 13 magistrate positions in the High Council of the Judiciary.29 UN الفرع القضائي: في الفرع القضائي تشغل النساء وظيفة واحدة من بين تسعة وظائف للقضاة بالمحكمة الدستورية، و 3 من بين 23 وظيفة قاض بمحكمة العدل العليا، و 6 من بين 27 وظيفة قاض في مجلس الدولة، و 2 من بين 13 وظيفة قاض بالمجلس الأعلى للقضاء ' 29`.
    Moreover, the High Council of the Judiciary had made it clear that, in case of doubt, the ordinary justice system should be used. UN وعلاوة على ذلك، أوضح مجلس القضاء الأعلى وجوب اللجوء إلى نظام القضاء العادي في حالة الشك.
    To that end, the Head of State receives assistance and support from the High Council of the Judiciary. UN ويحظى، في هذا السياق، بمساعدة المجلس الأعلى للسلطة القضائية ودعمه.
    Act No. 2005-81 of 4 August 2005, amending and supplementing Act No. 67-29 of 14 July 1967 on the organization of the judiciary, the High Council of the Judiciary and the special status of the judiciary UN :: القانون عدد 81 لسنة 2005 المؤرخ 4 آب/أغسطس 2005 والذي يعدِّل أو يكمِّل القانون 67-29 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967، والمتعلق بتنظيم الجهاز القضائي، والمجلس الأعلى للقضاء والوضع الخاص بالقضاة.
    That same article permits the High Council of the Judiciary to designate one trial court in individual governorates to have exclusive jurisdiction in juvenile cases where it is not feasible to establish a juvenile court because there are not enough cases. UN 304- وتجيز هذه المادة لمجلس القضاء الأعلى تحديد إحدى المحاكم الابتدائية على مستوى المحافظة - القيام دون غيرها بمباشرة اختصاصات محكمة الأحداث إذا تعذر تشكيلها لقلة القضايا المنسوبة للأحداث على مستوى المحافظة.
    Judicial independence is guaranteed not only by the Constitution, but also by the law governing the selection of members of the High Council of the Judiciary. UN وإضافة إلى الدستور، يضمن استقلال القضاة تطبيق القانون الجاري به العمل على مستوى اختيار أعضاء المجلس الأعلى للقضاء.
    In addition the High Council of the Judiciary is the disciplinary board of the judiciary. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل المجلس الأعلى للقضاء مجلس تأديب للقضاة.
    Although judicial corruption is virtually nonexistent in Tunisia, the High Council of the Judiciary looks into all cases that might involve corruption very thoroughly. UN ورغم ذلك يلتزم المجلس الأعلى للقضاء الحذر في كل حالة يتصل فيها الأمر بقضية فساد.
    The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    In exercising their functions, judges are subject only to the authority of the law " . The independence of the judiciary is further guaranteed under the Act governing the membership of the High Council of the Judiciary. UN وعلاوة على ذلك، يضمن استقلال القضاء تطبيق القانون الساري على مستوى عضوية المجلس الأعلى للقضاء.
    Judges answer to the High Council of the Judiciary according to the procedures prescribed by the law and for the manner in which they discharge their functions. UN والقاضي مسؤول أمام المجلس الأعلى للقضاء عن كيفية قيامه بمهامه، حسب الأشكال المنصوص عليها في القانون.
    The law on the organization, jurisdiction and functions of the High Council of the Judiciary gives tangible form to the principle of the independence of judges as embodied in the Constitution. UN وكرس القانون المتعلق بتشكيل المجلس الأعلى للقضاء وعمله وصلاحياته مبدأ استقلالية القاضي الذي نص عليه الدستور.
    the High Council of the Judiciary has all the human and material resources necessary to function with absolute autonomy. UN ويتمتع المجلس الأعلى للقضاء بكافة الوسائل البشرية والمادية اللازمة لعمله واستقلاله.
    (ii) Promulgation of the revised Act on the High Council of the Judiciary as Act No. 09.014 of 8 August 2009; enactment on 17 September 2009 of Decree No. 09.296 confirming the election of the President, the Vice-President and the members of the High Court of Justice; enactment and promulgation of the Act on the organization and functioning of the High Court of Justice; UN ' 2` إصدار القانون المنقَّح المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء في 8 آب/أغسطس 2009 تحت رقم 09/014، والتوقيع على المرسوم رقم 09-296 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2009 الذي يعلن انتخاب رئيس محكمة العدل العليا ونائبه والقضاة بها، واعتماد وإصدار القانون المتعلق بتنظيم محكمة العدل العليا وسير أعمالها؛
    118.88 Adopt and apply the laws on the status of judges and prosecutors, on the judicial organization and functioning of tribunals and on the High Council of the Judiciary to guarantee the independence of the judiciary system (France); UN 118-88- اعتماد وتنفيذ القوانين المتعلقة بمركز القضاة وأعضاء النيابة العامة والقوانين المتعلقة بتنظيم القضاء وتسيير أعمال المحاكم والقوانين المتعلقة بالمجلس الأعلى للقضاء من أجل ضمان استقلال النظام القضائي (فرنسا)؛
    It also welcomes the fact that in November 2004, for the first time ever, a woman judge was appointed as public prosecutor to the Court of Cassation, thus having the opportunity to enter the High Council of the Judiciary. UN وترحب أيضا بتعيين قاضية لمنصب نائب عام تمييزي للمرّة الأولى في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما يسمح لها بالدخول إلى مجلس القضاء الأعلى.
    Indeed, the President of the Court of Cassation presides over both the High Council of the Judiciary and the Governing Board of the Legal Service Training College. UN فرئيس محكمة النقض هو في الوقت نفسه رئيس المجلس الأعلى للسلطة القضائية ومجلس إدارة معهد القضاء.
    21. JS1 recommends strengthening the powers of investigation of the courts, judicial services and the High Council of the Judiciary. UN 21- وأوصت الورقة المشتركة 1 بتدعيم سلطات تفتيش الهيئات والدوائر القضائية والمجلس الأعلى للقضاء(23).
    75. The President of the Administrative Chamber of the High Council of the Judiciary stated in October 2005 that out of the more than 9,000 demobilized paramilitaries included in a list to verify whether there were any proceedings against them, for the vast majority there was no record of any investigation. UN 75- وأكد رئيس الدائرة الإدارية لمجلس القضاء الأعلى في تشرين الأول/أكتوبر أن الغالبية العظمى من مجموع000 9 فرد من أفراد الجماعات شبه العسكرية المسرحين المسجلين في قائمة الأشخاص الذين يجب مقاضاتهم، لم يخضعوا لأي تحقيق.
    the High Council of the Judiciary has entered into agreements with judicial offices in major communities within the country that will allow them to improve the services they provide. UN ودخل المجلس العالي للجهاز القضائي في اتفاقات مع المكاتب القضائية في المجتمعات المحلية الرئيسية داخل البلد، ستتيح لها تحسين ما تقدمه من خدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more