"the high illiteracy rates" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع معدلات الأمية
        
    • لمعدلات الأمية العالية
        
    • وارتفاع معدلات الأمية
        
    • معدلات الأمية المرتفعة
        
    It also remains concerned over the high illiteracy rates, especially among girls, and over the regional disparities in access to education. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية ولا سيما بين الفتيات، وإزاء التفاوت بين الأقاليم في الحصول على التعليم.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates among Roma women and to ensure schooling for Roma girls. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المزمع اتخاذها أو المتخذة للتصدي لمعدلات الأمية العالية في أوساط نساء الروما وكفالة التحاق فتيات الروما بالمدارس.
    It further notes that the insufficient educational infrastructure and the high illiteracy rates constitute impediments to the full implementation of the Convention. UN كما تلاحظ أن عدم كفاية الهياكل الأساسية التعليمية وارتفاع معدلات الأمية يشكلان عائقا يحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The Committee is further concerned about the high illiteracy rates amongst rural and indigenous women. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الأمية في صفوف نساء الأرياف ونساء الشعوب الأصلية.
    The Committee recommends that the State party take measures to address the high illiteracy rates among Ahwazi Arabs and Azeris. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين عرب الأهواز والأذربيجانيين.
    We thus see that the true fundamental causes underlying the high illiteracy rates for women in the Arab region are as follows: UN هكذا يتضح أن الأسباب الحقيقة والأساسية وراء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في المنطقة العربية تبدو واضحة فيما يلي:
    It was also concerned at the high illiteracy rates, especially among girls, and regional disparities in access to education. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها حيال ارتفاع معدلات الأمية ولا سيما بين الفتيات، وإزاء التفاوت بين الأقاليم في الحصول على التعليم.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates among women, in particular indigenous women, women from rural areas and women from ethnic minorities. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates amongst women, in particular among indigenous women, women from rural areas, and women from ethnic minorities. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    (d) the high illiteracy rates and the poor results in regional examinations, as well as low attendance, high dropout and high repetition rates; UN (د) ارتفاع معدلات الأمية ورداءة النتائج في الامتحانات الإقليمية وكذلك انخفاض معدلات الانتظام في المدارس وارتفاع معدلات التسرب المدرسي والرسوب؛
    43. The Committee notes with concern the high illiteracy rates among women, in particular those from rural areas, ethnic minority groups or who are disabled, the large disparity in school enrolment rates for males and females and the high drop-out rates of girls. UN 43 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوَّقات، والفوارق الكبيرة في معدلات تسجيل الذكور والإناث في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات.
    25. The Committee notes with concern the high illiteracy rates among women, in particular those from rural areas, ethnic minority groups or who are disabled, the large disparity in school enrolment rates for males and females and the high drop-out rates of girls. UN 25 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء، ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوَّقات، والفوارق الكبيرة في معدلات تسجيل الذكور والإناث في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للفتيات.
    The Committee is also concerned at the high illiteracy rates among children, the low qualifications and low numbers of teachers, the very limited pupil/teacher ratio, the insufficiency of adequate facilities, the high dropout and repetition rates, particularly of girls, the indirect school costs constituting barriers to education, the lack of information on vocational training and the type of education given in Koranic schools. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط الأطفال وإزاء تدني مؤهلات المدرسين وأعدادهم ونسبة التلاميذ إلى المدرسين المحدودة للغاية ونقص المرافق المناسبة وارتفاع معدلات الانقطاع والرسوب، وبخاصة في أوساط الفتيات، ورسوم الدراسة غير المباشرة التي تعيق الالتحاق بالتعليم وقلة المعلومات بشأن التدريب المهني ونوع التعليم المقدم في الكتاتيب.
    The Committee is also concerned at the high illiteracy rates among children, the low qualifications and low numbers of teachers, the very limited pupil/teacher ratio, the insufficiency of adequate facilities, the high dropout and repetition rates, particularly of girls, the indirect school costs constituting barriers to education, the lack of information on vocational training and the type of education given in Koranic schools. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط الأطفال وإزاء تدني مؤهلات المدرسين وأعدادهم ونسبة التلاميذ إلى المدرسين المحدودة للغاية ونقص المرافق المناسبة وارتفاع معدلات الانقطاع والرسوب، وبخاصة في أوساط الفتيات، ورسوم الدراسة غير المباشرة التي تعيق الالتحاق بالتعليم وقلة المعلومات بشأن التدريب المهني ونوع التعليم المقدم في الكتاتيب.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates among Roma women and to ensure schooling for Roma girls. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المزمع اتخاذها أو المتخذة للتصدي لمعدلات الأمية العالية في أوساط نساء الروما وكفالة التحاق فتيات الروما بالمدارس.
    CRC recommended inter alia that Nigeria take appropriate measures, in order to ensure that primary education is compulsory; and take additional steps to address the high illiteracy rates. UN وأوصت اللجنة، في جملة ما أوصت به، أن تتخذ نيجيريا التدابير الملائمة من أجل كفالة مجانية التعليم الابتدائي؛ واتخاذ خطوات إضافية للتصدي لمعدلات الأمية العالية(130).
    CESCR was concerned about high dropout rates of girls in rural schools and of indigenous Arab children; the high illiteracy rates among Ahwazi Arabs and Azeris; and the stark differences between schools in urban and rural areas. UN 72- وأبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقها بشأن ارتفاع معدلات انقطاع البنات عن الدراسة في المدارس الريفية وكذلك الأطفال العرب من السكان الأصليين، وارتفاع معدلات الأمية بين عرب الأهواز والأذريين، ووجود فوارق صارخة بين المدارس في المناطق الحضرية والمناطق الريفية(121).
    30. In 2003, CERD noted that the insufficient education infrastructure, the high illiteracy rates in certain areas of the country , as well as the existence of some negative traditional practices constitute impediments to the full implementation of ICERD. UN 30- في عام 2003، أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن عدم كفاية الهياكل الأساسية التعليمية، وارتفاع معدلات الأمية في مناطق معينة من البلد، وكذلك وجود بعض الممارسات التقليدية السلبية، تشكل معوقات أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(79).
    292. The Committee urges the State party to ensure that all policies and programmes explicitly address the high illiteracy rates and the needs of indigenous women, including monolingual Guaraní women, and to actively seek their participation in the formulation and implementation of sectoral policies and programmes. UN 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تصدي جميع السياسات والبرامج بوضوح لمعالجة معدلات الأمية المرتفعة والاحتياجات لدى نساء الشعوب الأصلية، بمن فيهن النساء اللاتي لا يتحدثن سوى لغة غواراني، والسعي لمشاركتهن فعليا في صياغة السياسات والبرامج القطاعية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more