"the high-level committee in" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الرفيعة المستوى في
        
    • للجنة الرفيعة المستوى في
        
    The final recommendations of the Human Resources Network will be considered by the High-level Committee in early 2011. UN وستنظر اللجنة الرفيعة المستوى في التوصيات الختامية لشبكة الموارد البشرية في أوائل عام 2011.
    A comprehensive assessment had been conducted by a steering group which would report to the High-level Committee in September 2008. UN وأجري تقييم شامل للبرنامج من قبل فريق توجيهي سيقدم تقريره عن ذلك إلى اللجنة الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر 2008.
    The Commission would be kept informed of any conclusions reached by the High-level Committee in this respect. UN وسوف يستمر إطلاع لجنة الخدمة المدنية الدولية أولا بأول على أي استنتاجات تتوصل إليها اللجنة الرفيعة المستوى في هذا الصدد.
    7. The proposals contained in the present document are for the most part an affirmation of the Guidelines that had been approved by ACC and subsequently welcomed by the High-level Committee in 1993. UN 7 - وتتجه المقترحات التي تحويها هذه الوثيقة في أغلبها إلى تأكيد المبادئ التوجيهية التي وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية ورحبت بها فيما بعد اللجنة الرفيعة المستوى في عام 1993.
    In recent years and, more particularly, since the last meeting of the High-level Committee in 1997, several countries of Europe and the Commonwealth of Independent States have embarked on various forms of horizontal cooperation. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وعلى وجه أكثر تحديدا، منذ آخر اجتماع للجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٧، استهلت عدة بلدان في أوروبا ورابطة الدول المستقلة أشكالا مختلفة من التعاون اﻷفقي.
    At the request of agencies, the Special Unit issued elaborate instructions to the resident representatives and organizations and agencies of the United Nations development system following the meeting of the High-level Committee in 1995. UN وبناء على طلب الوكالات، أصدرت الوحدة الخاصة، عقب اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٥، تعليمات مفصلة إلى الممثلين المقيمين وإلى منظمات ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The High-level Committee, in paragraph 10 of its decision 7/5, requested that a single document on the subject be prepared for future sessions. UN وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى في الفقرة ١٠ من مقررها ٧/٥، اعداد وثيقة واحدة بشأن الموضوع في الدورات المقبلة.
    7. The proposals contained in this document are for the most part an affirmation of the Guidelines that had been approved by ACC and subsequently welcomed by the High-level Committee in 1993. UN ٧ - والمقترحات التي احتوتها الوثيقة في أغلبها تأكيد للمبادئ التوجيهية التي وافقت عليها لجنة التنسيق اﻹدارية ورحبت بها فيما بعد اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٣.
    7. The Administrator welcomed the decision of the first meeting of the High-level Committee in the new millennium to devote its time to the consideration of science and technology for development. UN 7 - ورحب مدير البرنامج بقرار أول اجتماع تعقده اللجنة الرفيعة المستوى في الألفية الجديدة لتكريس وقتها للنظر في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    28. The Administrator welcomed the decision of the first meeting of the High-level Committee in the new millennium to devote its time to the consideration of science and technology for development. UN 28 - ورحب مدير البرنامج بقرار أول اجتماع تعقده اللجنة الرفيعة المستوى في الألفية الجديدة تكريس وقتها للنظر في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Following the decision of the High-level Committee in February 2011 to prepare a plan to guide the UNMIT transition process in the seven focus areas, the joint Government-UNMIT working groups, in consultation with other key partners where relevant, began to elaborate the Joint Transition Plan. UN وعقب قرار اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى في شباط/فبراير 2011 بإعداد خطة تسترشد بها العملية الانتقالية للبعثة في مجالات التركيز السبعة، شرعت الأفرقة العاملة المشتركة بين الحكومة والبعثة في إعداد الخطة الانتقالية المشتركة، وذلك بالتشاور مع سائر الشركاء الرئيسيين، حيثما اقتضت الحاجة.
    Upon request, UNOSSC will, for example, assist the High-level Committee in meeting the need to improve its effectiveness as called for in its decision 17/1; UN وبناء على طلبها، سيساعد المكتب، على سبيل المثال، اللجنة الرفيعة المستوى في تلبية الاحتياجات لتحسين فعاليتها على النحو المطلوب في مقررها 17/1؛
    5. To further strengthen this global partnership for TCDC, the High-level Committee, in its decision 10/1 B, urged all the organizations and agencies of the United Nations system, inter alia, to address effectively and to operationalize the recommendations contained in the new directions strategy. UN ٥ - ولزيادة تعزيز هذه الشراكة العالمية من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، حثت اللجنة الرفيعة المستوى في قرارها ١٠/١ باء جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها على أن تعالج بفعالية وتنفذ التوصيات الواردة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة، في جملة أمور أخرى.
    86. Many delegations reiterated their full commitment to the new directions strategy for TCDC endorsed by the High-level Committee in its decision 9/2 adopted at its ninth session in 1995. UN ٨٦ - كررت وفود كثيرة الاعراب عن التزامها التام باستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى في مقررها ٩/٢ الصادر في دورتها التاسعة المعقودة في عام ١٩٩٥.
    A task force and a technical committee on durable solutions, established by the Government of the Sudan in February 2011 and endorsed by the High-level Committee in March 2011, will start holding coordination meetings in the next reporting cycle UN وستبدأ فرقة العمل واللجنة التقنية المعنية بالتوصل إلى حلول دائمة، اللتان أنشأتهما حكومة السودان في شباط/فبراير 2011 واعتمدتهما اللجنة الرفيعة المستوى في آذار/مارس 2011، في عقد اجتماعات تنسيقية في دورة الإبلاغ المقبلة
    33.15 The Human Resources and Finance and Budget Networks of the High-level Committee on Management have been kept informed of progress made in the review process, and the proposed recommendations were presented to the High-level Committee in the latter part of 2010. UN 33-15 وأُبقيت الشبكات المعنية بالموارد البشرية وبالشؤون المالية وشؤون الميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة على علم بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض، وقُدمت التوصيات المقترحة إلى اللجنة الرفيعة المستوى في الجزء الأخير من عام 2010.
    4. Some of the information made available to the High-level Committee in a report entitled " Review of progress made in implementing the Buenos Aires Plan of Action and decisions of the High-level Committee " (TCDC/8/2) also covers the period under review and is relevant to the review of the implementation of Council resolution 1992/41. UN ٤ - وبعض المعلومات المقدمة الى اللجنة الرفيعة المستوى في التقرير المعنون، " استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس وقرارات اللجنة الرفيعة المستوى " )TCDC/8/2(، تشمل أيضا الفترة قيد الاستعراض وتتعلق باستعراض تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١.
    UNDP further informed the Board that such a review should be spearheaded by the High-Level Committee on Management in order to ensure that it is consistent with efforts towards simplification and harmonization within the United Nations system and that it would take up the overall matter on governance at the meeting of the High-level Committee in October 2004. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس كذلك بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ينبغي أن تقوم بدور قيادي في هذا الاستعراض بغية ضمان تمشيه مع الجهود الرامية إلى تحقيق التبسيط والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، وأنه سيتناول مسألة الإدارة بكاملها في اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    145. The Ministers recalled the decision of the High-level Committee in 2012 to rename the Special Unit for South-South Cooperation to the United Nations Office for South-South Cooperation, hosted by the United Nations Development Programme (UNDP), as a separate entity and coordinator for promoting and facilitating South-South and triangular cooperation for development on a global and United Nations system-wide basis. UN 145 - وذكّر الوزراء بالقرار الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى في عام 2012 بإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحمل اسم ' ' مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب``، التي يستضيفها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفها كيانا منفصلا وجهة تنسيق لتعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Convening of a special one-day session of the High-level Committee in 1998, possibly during the General Assembly, to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action; UN )أ( عقد دورة استثنائية لمدة يوم واحد للجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٨، ربما أثناء انعقاد الجمعية العامة، للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more