"the high-level committee on programmes of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة
        
    • اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة
        
    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة
        
    • اللجنة رفيعة المستوى المعنية ببرامج
        
    • للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة
        
    • اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج
        
    • اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة
        
    UN-Oceans is a coordinating mechanism that was created in 2003 by the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات هي آلية تنسيق أنشأتها عام 2003 اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    the High-level Committee on Programmes of the CEB could provide a platform to promote stronger inter-agency cooperation and dialogue. UN ويمكن أن توفر اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين منصة للتشجيع على تعزيز التعاون والحوار بين الوكالات.
    In this regard, the High-level Committee on Programmes of CEB decided to support development of a Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة دعم إعداد مجموعة أدوات لتعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم.
    the High-level Committee on Programmes of CEB decided that that analysis should maximize experience in that domain by each organization of the system and include analysis of the development of national technical and technological capacities. Recommendations UN كما قررت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للمجلس أن يفيد ذلك التحليل إلى أقصى حد من خبرة مؤسسات المنظومة كل في مجالها وأن يتضمن تحليلا لتنمية القدرات التقنية والتكنولوجية الوطنية.
    the High-level Committee on Programmes of CEB decided in 2005 to pursue the issue and to establish a Knowledge Management Task Force. UN وقد قررت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2005 متابعة هذه القضية وإنشاء فرقة عمل لإدارة هذه المعلومات المعرفية.
    An annual report is made available to the United Nations Statistical Commission and if necessary or desirable the report is referred to the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ويقدم تقرير سنوي إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، ويُحال، إذا اقتضى الأمر أو كان مستصوبا، إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Finally, EMG will further develop its cooperation with other inter-agency mechanisms such as UN Water, UN Energy and IOMC, and establish closer links with the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the United Nations Development Group. UN 46 - وأخيراً، سيواصل فريق الإدارة البيئية تطوير تعاونه مع الآليات الأخرى المشتركة بين الوكالات مثل إدارة المياه لدى الأمم المتحدة، الطاقة لدى الأمم المتحدة وبرنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات، وسينشئ روابط أوثق مع اللجنة رفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة للتنسيق وفريق الأمم المتحدة الإنمائي.
    18. At the inter-agency level, at the twelfth session of the High-level Committee on Programmes of CEB in September 2006, the Department of Economic and Social Affairs introduced a note on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which highlighted the Convention's significance as a paradigm shift in approaches to people with disabilities, and called for a system-wide strategy to advance its implementation. UN 18 - وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أيلول/سبتمبر 2006، خلال الدورة الثانية عشرة للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، مذكرة بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أبرزت فيها أهمية الاتفاقية باعتبارها تحولا جذريا في النهج الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ودعت إلى وضع استراتيجية على نطاق المنظومة للمضي قدما في تنفيذها.
    In September 2006, the IPU Secretary-General suggested to the High-level Committee on Programmes of the Board more structured consultations and coordination between the two organizations. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اقترح الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس التشاور والتنسيق بين المنظمتين بطريقة أكثر تنظيماً.
    It was recommended that the chair of the Group at its 2002 annual session bring to the attention of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination the need for involving communications experts in the strategic planning and overall decision-making process to promote a culture of communications. UN وقدمت توصية بأن يقوم رئيس الدورة السنوية للفريق لعام 2000 بتوجيه انتباه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس رؤساء الأمم المتحدة التنفيذيين المعنيين بالتنسيق إلى الحاجة إلى إشراك خبراء الاتصالات في عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات بوجه عام لخلق ثقافة اتصالات.
    (vi) Substantive servicing of inter-agency meetings: inter-agency coordination and liaison through the participation in the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and inter-agency meetings within the United Nations system; UN `6` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والتواصل بين الوكالات بالمشاركة في أعمال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The Group recommended that the members look into concrete ways to enhance their financial support for the Non-Governmental Liaison Service and requested the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board to take action to strengthen the Service's financial standing. UN وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة.
    The set of outcomes and recommendations were prepared under the aegis of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and led by UNFPA and IOM. UN وأعِدت مجموعة النتائج والتوصيات تحت رعاية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وبقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة.
    97. In 2013, the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination prepared a set of recommendations and outcomes for the High-level Dialogue. UN 97 - وفي عام 2013، أعدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مجموعة من التوصيات والنتائج للحوار الرفيع المستوى.
    Proposals to strengthen the participation of non-resident agencies in country-level planning and support that were developed on the basis of the consultation have been considered by the UNDG Programme Group and should be taken up by the High-level Committee on Programmes of CEB later in 2006. UN وقد نظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مقترحات وضعت بعد التشاور لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في التخطيط وتقديم الدعم على المستوى القطري، ومن المقرر أن تنظر فيها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في وقت لاحق من عام 2006.
    Table 29.6 Resource requirements: United Nations share in the budget of the High-level Committee on Programmes of the Administrative Committee on Coordination UN الجدول 29-6 الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    The United Nations system has joined forces and committed to specific implementation steps, as spelled out in the United Nations system-wide plan of action for the Second Decade endorsed by the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وضافرت منظومة الأمم المتحدة جهودها والتزمت باتخاذ خطوات محددة للتنفيذ، على النحو المحدد في خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للعقد الثاني التي أقرتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    UNIDO is also making a contribution to increased inter-agency coordination through its issue-leadership of trade capacity-building in the context of the task force on economic development established by the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board for Coordination. UN كما تسهم اليونيدو في زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات من خلال ريادتها في مسائل بناء القدرات في ميدان التجارة في سياق فرقة العمل المعنية بالتنمية الاقتصادية التي أنشأتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    In addition, UNIDO participated in the TCPR-related discussions that took place in the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (HLCP/CEB) and in the various working groups of the United Nations Development Group in the first quarter of 2008. UN بالإضافة إلى ذلك، شاركت اليونيدو في المناقشات ذات الصلة بهذا الاستعراض التي جرت في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفي مختلف الأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأم م المتحدة الإنمائية في الربع الأول من عام 2008.
    The secretariat participated in the fifth and sixth Inter-Agency Meetings on Trade Facilitation, a cooperation mechanism requested by the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, with a view to identifying trade facilitation issues to be addressed in a coordinated manner within the United Nations system. UN 41- واشتركت الأمانة في الاجتماعين الخامس والسادس المشتركين بين الوكالات والمتعلقين بتيسير التجارة، وهما ضمن آلية تعاون طلبتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك بقصد تحديد قضايا تيسير التجارة التي يتعين تناولها بطريقة منسَّقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The report of the session was submitted to the High-level Committee on Programmes of the Administrative Committee on Coordination (see ACC/2001/13). UN وقدم تقرير الدورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج لجنة التنسيق الإدارية (ACC/2001/13).
    In this regard, the High-level Committee on Programmes of the CEB established a working group on climate change to develop an action-oriented approach that brought to bear the expertise of the entire United Nations system with a view to addressing the global and multifaceted challenges of climate change, including adaptation, mitigation, financing and technology development and transfer. UN وفي هذا الشأن، أنشأت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فريقا عاملا معنيا بتغيُّر المناخ لوضع نهج ذي وجهة عملية تتضافر فيـه الخبرات الفنية في منظومة الأمم المتحدة بأكملها بغية التصدي للتحديات العالمية ومتعددة الجوانب التي يشكلها تغيُّر المناخ، بما في ذلك التكيُّف والتخفيف من أثره والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    At the twenty-seventh session of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, held in Santiago on 17 and 18 March 2014, the introduction of an agenda item on a new United Nations urban agenda was proposed. UN وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، التي عقدت في سانتياغو يومي 17 و18 آذار/مارس 2014، اُقترح إدراج بُند في جدول الأعمال عنوانه جدول أعمال حضري جديد للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more