"the high-level coordinator" - Translation from English to Arabic

    • المنسق الرفيع المستوى
        
    • المنسق رفيع المستوى
        
    • للمنسق الرفيع المستوى
        
    • والمنسق الرفيع المستوى
        
    • المُنسِّق رفيع المستوى
        
    • المنسق العالي المستوى
        
    • منسقا رفيع المستوى
        
    • المنسقَ الرفيع المستوى
        
    Iraq has not agreed to cooperate with the High-level Coordinator I appointed to deal with these issues, and the matter remains unresolved. UN هذا ولم يوافق العراق على التعاون مع المنسق الرفيع المستوى الذي عينته لمعالجة هذه القضايا. وما زالت المسألة بغير حل.
    They also heard the briefing on that matter by the High-level Coordinator appointed by the Secretary-General, Ambassador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    the High-level Coordinator introduced the quarterly report of the Secretary-General on the item. UN وعرض المنسق الرفيع المستوى التقرير الفصلي للأمين العام بشأن هذا البند.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويعيد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم المستمر للعمل المهم الذي يقوم به المنسق الرفيع المستوى.
    At the same time, however, we cannot accept that the mandate of the High-level Coordinator is open-ended and that the Security Council remains seized of this file. UN إلا أنه في الوقت نفسه لا يمكن أن يقبل أن تكون ولاية المنسق رفيع المستوى مفتوحة، وأن يظل هذا الملف معروضا على مجلس الأمن.
    Kuwait looks forward to cooperating with the High-level Coordinator and appreciates the stance taken by the members of the Security Council. UN وتتطلع الكويت إلى التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للموقف الذي اتخذه أعضاء مجلس الأمن.
    The Prime Minister suggested that the mandate of the High-level Coordinator be continued and the confidence-building period be extended for another year. UN واقترح رئيس الوزراء أن يواصل المنسق الرفيع المستوى تنفيذ ولايته وأن تُمدد فترة بناء الثقة لعام آخر.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويعيد أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم للعمل المهم الذي يقوم به المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له.
    The Council adopted a statement to the press in which its members said that they appreciated the efforts of the High-level Coordinator and the progress achieved. UN واعتمد المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المنسق الرفيع المستوى وما أحرز من تقدم.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويعيد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للعمل المهم الذي يقوم به المنسق الرفيع المستوى.
    The transfer was witnessed by the High-level Coordinator. UN وشهد المنسق الرفيع المستوى عملية النقل بين الطرفين.
    No progress was reported as Iraq continued to refuse cooperation with the High-level Coordinator and affirmed his impartiality. UN ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة.
    In a statement to the press, the President of the Security Council conveyed the unanimous support of the members of the Council for the work of the High-level Coordinator. UN وقد أعرب رئيس مجلس الأمن في بيان إلى الصحافة عن تأييد جميع أعضاء المجلس للعمل الذي يضطلع به المنسق الرفيع المستوى.
    Foreign Minister Khatib also noted that the Government of Jordan was prepared to assist the High-level Coordinator in his mission. UN كما أشار وزير الخارجية السيد الخطيب إلى أن حكومة الأردن مستعدة لمساعدة المنسق الرفيع المستوى في مهمته.
    Members of the Council expressed their unanimous support for the work of the High-level Coordinator and for his future efforts. UN وأعرب أعضاء المجلس بالإجماع عن تأييدهم لعمل المنسق الرفيع المستوى ولما سيبذله من جهود في المستقبل.
    No progress was reported as Iraq continued to refuse cooperation with the High-level Coordinator and affirmed his impartiality. UN ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة.
    In a statement to the press, the President of the Security Council conveyed the unanimous support of the members of the Council for the work of the High-level Coordinator. UN وقد أعرب رئيس مجلس الأمن في بيان إلى الصحافة عن تأييد جميع أعضاء المجلس للعمل الذي يضطلع به المنسق الرفيع المستوى.
    The delegations that addressed the Council commended the High-level Coordinator for his efforts. UN وأثنت الوفود التي تحدثت أمام المجلس على المنسق الرفيع المستوى لما بذله من جهود.
    Members of the Council expressed their support for the work of the High-level Coordinator and stressed the importance of dialogue between Ambassador Vorontsov and the Government of Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    the High-level Coordinator also signed the transfer document. UN ووقَّع المنسق رفيع المستوى وثيقة التسليم أيضا.
    At the request of the Government of Tunisia, a representative of the High-level Coordinator from the Department of Political Affairs accompanied the mission. UN وبناء على طلب حكومة تونس، رافق البعثة ممثل للمنسق الرفيع المستوى من إدارة الشؤون السياسية.
    The Chairman reiterated the importance of the Security Council's engagement with the issue of repatriation or return of all Kuwaiti or third-country nationals and stressed that any solution should emerge from the context of the relevant resolutions, with the participation of ICRC, the Tripartite Commission and the High-level Coordinator. UN وقد أكد رئيس اللجنة مجددا أهمية إشراك مجلس الأمن في مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو عودتهم إلى أوطانهم، وشدد على أن أي حل ينبغي أن يتحقق في سياق القرارات ذات الصلة بمشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية والمنسق الرفيع المستوى.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN يُكرِّر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم الستمر للعمل الهام الذي يؤديه المُنسِّق رفيع المستوى.
    On the missing Kuwaiti and third country nationals, the Council members heard a very good and full briefing from the High-level Coordinator, Ambassador Vorontsov. UN وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف.
    2. Following the untimely demise of Ambassador Yuli Vorontsov in December 2007, and after conducting consultations with the parties concerned, I appointed Ambassador Gennady Tarasov of the Russian Federation as the High-level Coordinator for the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains and the return of all Kuwaiti property, including archives, seized by Iraq. UN 2 - وعقب الوفاة المفاجئة للسفير يولي فورونتسوف في كانون الأول/ديسمبر 2007، قمت بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية بتعيين السفير جينادي تاراسوف من الاتحاد الروسي منسقا رفيع المستوى معنيا بمسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    24. In a letter dated 2 June 2008, the Permanent Representative of Kuwait informed the High-level Coordinator that the Kuwaiti authorities had received a memo from the Embassy of Iraq in Kuwait concerning the intention of Iraq to return hundreds of radio and television tape recordings that apparently belong to the Kuwaiti archives. UN 24 - وفي رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2008، أبلغ الممثلُ الدائمُ للكويت المنسقَ الرفيع المستوى أن السلطات الكويتية تلقت مذكرة من سفارة العراق لدى الكويت تتعلق بنية العراق إعادة المئات من أشرطة التسجيلات الإذاعية والتلفزيونية التي يبدو أنها جزء من المحفوظات الكويتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more