"the high-level delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الرفيع المستوى
        
    • الوفد رفيع المستوى
        
    • وفد رفيع المستوى
        
    • للوفد الرفيع المستوى
        
    • وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى
        
    • وفدا رفيع المستوى
        
    • بالوفد الرفيع المستوى
        
    • وفدها الرفيع المستوى
        
    • وفد المنظمة الرفيع المستوى
        
    • الوفد العالي المستوى
        
    • وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى
        
    The Committee welcomed the candid manner in which the high-level delegation responded to questions posed by Committee members. UN وتشيد اللجنة باﻷسلوب الصريح الذي أجاب به الوفد الرفيع المستوى على اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة.
    The Central Organ considered the report of the high-level delegation of OAU on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Committee welcomes the constructive dialogue conducted with the high-level delegation and its efforts to provide explanations during the discussion of the report. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى كما ترحب بجهود الوفد لتقديم توضيحات خلال مناقشة التقرير.
    The Committee appreciates the written replies to its list of issues, as well as the constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتعرب عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها، وكذلك للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى.
    The Committee also wishes to welcome the open and constructive dialogue held with the high-level delegation. UN كما ترحب اللجنة بالحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى.
    The Committee also wishes to welcome the open and constructive dialogue held with the high-level delegation. UN كما ترحب اللجنة بالحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى.
    The Committee appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation on the progress made and challenges encountered in implementing the Convention. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية.
    It further notes with appreciation the open, frank and constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتلاحظ كذلك مع التقدير الحوار المفتوح والصريح والبناء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى.
    The Committee appreciates the constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    the high-level delegation testified to the seriousness with which the State party took the Convention. UN وقد شهد الوفد الرفيع المستوى على الجدية التي أخذت بها الدولة الطرف الاتفاقية.
    The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار.
    Although it took note of Eritrea's position, the Committee nonetheless stuck to the original terms of reference that were formulated by the high-level delegation. UN فرغم أن اللجنة أحاطت علما بموقف إريتريا، فإنها مع ذلك تمسكت بالصلاحيات اﻷصلية التي وضعها الوفد الرفيع المستوى.
    The fact is that Ethiopia appears to have an inside track on the workings and documents of the high-level delegation. UN والحقيقة أن إثيوبيا تسلك على ما يبدو سكة داخلية تمكنها من تتبع أعمال ووثائق الوفد الرفيع المستوى.
    How is it that these letters now appear to grapple with issues that the high-level delegation has consistently refused to investigate? UN فكيف تتشبث هاتان الرسالتان فيما يبدو بمسائل رفض الوفد الرفيع المستوى بصفة مستمرة التحقيق فيها؟
    The summit of the Central Organ had listened to the presentations of both parties and seen the report of the high-level delegation. UN لقد استمع مؤتمر القمة للجهاز المركزي إلى بيانات كلا الطرفين واطلع على تقرير الوفد الرفيع المستوى.
    Let me note here that as the report that was presented by the high-level delegation to the summit makes clear, Ethiopia has accepted not the Framework Agreement, but its own amended version. UN واسمحوا لي بأن أشير هنا إلى أن إثيوبيا، كما يوضح التقرير الذي قدمه الوفد الرفيع المستوى إلى مؤتمر القمة، لم تقبل الاتفاق اﻹطاري، بل قبلت الصيغة التي عدلتها هي.
    The Central Organ took note of the respective positions of the two parties on the proposals of the high-level delegation. UN وأحاط الجهاز المركزي علما بموقف كل من الطرفين إزاء مقترحات الوفد الرفيع المستوى.
    2. The Committee welcomes the submission of the State party's second periodic report and appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف. وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء مع الوفد رفيع المستوى.
    It also expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue held with the high-level delegation and the comprehensive written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى وكذلك للردود الخطية والشفوية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وعلى الأسئلة المطروحة من أعضاء اللجنة.
    The Eritrean President was insistent on this, telling the Summit, with no grounds for the claim, that facts to corroborate the Eritrean position had been submitted to the high-level delegation. UN وقد أصر رئيس جمهورية إريتريا على هذا، حيث قال للمؤتمر، دون وجود مبرر لادعائه، إن الوقائع المؤيدة للموقف اﻹريتري قد قدمت للوفد الرفيع المستوى.
    The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بارتياح الحوار البنّاء الذي أجري مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى.
    3. The Committee commends the State party for the high-level delegation headed by the Minister of Gender and Family Promotion. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة.
    She accordingly welcomed the high-level delegation from that country. UN وذكرت أنها لهذا ترحب بالوفد الرفيع المستوى القادم من ذلك البلد.
    In this respect the most recent evaluations by OAS, in the context of its Special Mission, its governing bodies and the high-level delegation that visited Haiti, agree in presenting a disturbing picture of the overall political situation, and of the electoral process in particular. UN وفي هذا الصدد، فإن عمليات التقييم الأخيرة التي قامت بها منظمة الدول الأمريكية، في إطار بعثتها الخاصة، وأجهزتها الإدارية أو وفدها الرفيع المستوى الذي زار الموقع، تتفق على وضع جدول يتناول الحالة السياسية العامة والعملية الانتخابية بشكل خاص.
    the high-level delegation of OAU is most appreciative of the confidence placed in the Organization by the two parties. UN ويُعرب وفد المنظمة الرفيع المستوى عن تقديره البالغ للطرفين على الثقة التي وضعاها في المنظمة.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the high-level delegation. UN 109- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها شفويا الوفد العالي المستوى.
    the high-level delegation of OAU considered and adopted a set of proposals constituting the elements of a framework agreement for a peaceful settlement of the dispute between Eritrea and Ethiopia. UN ونظر وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى في مجموعة من الاقتراحات تُشكل عناصر اتفاق إطاري لتسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا واعتمدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more