"the higher council of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية
        
    • لمجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للسلطة القضائية
        
    • المعهد العالي للقضاء
        
    • للمجلس الأعلى للقضاء
        
    In addition, the Accountability Council of the Higher Council of the Judiciary, which holds judges to account, has been restructured. UN بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى والذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين.
    In addition, the Accountability Council of the Higher Council of the Judiciary, which holds local judges to account, has been restructured. UN بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى الذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين.
    Article 131: The judicial authority shall be independent, its independence being guaranteed by the President of the Republic with the assistance of the Higher Council of the Judiciary. UN مادة 131: السلطة القضائية مستقلة ويضمن رئيس الجمهورية هذا الاستقلال يعاونه في ذلك مجلس القضاء الأعلى.
    The issue would be resolved primarily by the Higher Council of the Judiciary. UN وسيتولى المجلس الأعلى للقضاء بصفةٍ رئيسية حسم هذه المسألة.
    It would be more difficult to influence judges if they were appointed independently by the Higher Council of the Judiciary. UN وسيكون من الصعب التأثير على القضاة إذا كان يتم تعيينهم بصورة مستقلة من قبل المجلس الأعلى للقضاء.
    46. Yet another guarantee can be found in the fact that judges cannot be transferred from one court to another without the approval of the Higher Council of the Judiciary, which must specify the courts to which they are to be attached. UN ٦٤- ومن الضمانات أيضا أنه لا يجوز نقل القضاة من محكمة إلى أخرى إلا بموافقة المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية يحدد فيه المحاكم التي يلحقون بها.
    promulgation of the Higher Council of the Judiciary Regulations; UN إصدار اللائحة التنظيمية لمجلس القضاء الأعلى.
    Article 132: the Higher Council of the Judiciary shall be headed by the President of the Republic. Its composition and functions, as well as its rules of procedure, shall be regulated by law. UN مادة 132: يرأس رئيس الجمهورية مجلس القضاء الأعلى ويبين القانون طريقة تشكيله واختصاصاته وقواعد سير العمل فيه.
    Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. UN المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى.
    Under the terms of article 110, a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge to defend him. UN المادة 110: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة للدفاع عن نفسه.
    Paragraph 2: If the Higher Council of the Judiciary has not taken a decision on the question of permanency or dismissal following completion of the period of probation, the judge's appointment shall automatically be deemed to be permanent. UN الفقرة 2: إذا انقضت مدة التمرين ولم يفصل مجلس القضاء الأعلى بأمر التثبيت أو الصرف يعتبر القاضي مثبّتاً حكماً.
    The President presides over the Higher Council of the Judiciary, which administers the judicial system. UN ويتولى رئيس الجمهورية رئاسة مجلس القضاء الأعلى الذي يدير النظام القضائي.
    Article 73: the Higher Council of the Judiciary shall formulate regulations, to be published by order of the Minister of Justice, concerning the probation of judges appointed at the lowest judicial grades. UN المادة 73: يضع مجلس القضاء الأعلى نظاماً خاصاً بتمرين القضاة المعينين في أدنى الدرجات القضائية ينشر بقرار من وزير العدل.
    Also, the Higher Council of the Judiciary resolved some jurisdictional conflicts in favour and some against the ordinary justice system in similar situations that obviously referred to human rights violations or breaches of international humanitarian law. UN كذلك فصل المجلس الأعلى للقضاء في النزاعات المتعلقة بالاختصاص لصالح نظام القضاء العادي في حالات، وحكم ضده في حالات مماثلة تدخل بوضوح ضمن نطاق انتهاكات حقوق الإنسان أو خروق القانون الإنساني الدولي.
    8. the Higher Council of the Judiciary works to ensure this independence. It also performs the following tasks: UN 8- ويعمل المجلس الأعلى للقضاء على تحقيق هذه الاستقلالية، والذي يتولى بجانب هذه السلطة، الاختصاصات التالية:
    The divisions and competences of the Court are defined by a decision of the Higher Council of the Judiciary. UN ويصدر بإنشاء الدوائر وتحديد اختصاصاتها قرار من المجلس الأعلى للقضاء.
    Issues relating to staffing are currently the responsibility of the Higher Council of the Judiciary, thus guaranteeing the independence of judges. UN ويتولى المجلس الأعلى للقضاء المسؤولية عن شؤون الموظفين ويضمن استقلالية القضاة؛
    Issues relating to staffing are currently the responsibility of the Higher Council of the Judiciary, thus guaranteeing the independence of judges. UN ويتولى المجلس الأعلى للقضاء المسؤولية عن شؤون الموظفين ويضمن استقلالية القضاة؛
    Given that the President appointed the Higher Council of the Judiciary, he failed to understand how that institution could be free from interference by the executive. UN وأضاف أنه لا يفهم كيف تكون السلطة القضائية مستقلة عن تدخل السلطة التنفيذية رغم أن رئيس الدولة هو الذي يعين المجلس الأعلى للقضاء.
    43. The justice to be appointed as a member of the committee is selected every year at a plenary session of the Supreme Court and the two other members are selected every year by decision of the Higher Council of the Judiciary, with the proviso that no member of the committee may simultaneously be a member of the Higher Council of the Judiciary. UN ٣٤- وتختار الجمعية العمومية للمحكمة العليا سنويا المستشار عضو اللجنة كما يختار المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية العضوين اﻵخرين بقرار منه سنويا على ألا يكون أيا من أعضاء اللجنة عضوا بالمجلس اﻷعلى للهيئات القضائية.
    Article 72, paragraph 1: the Higher Council of the Judiciary may decide to appoint the following holders of degrees in law directly to judicial posts: UN المادة 72: 1- يجوز لمجلس القضاء الأعلى إن يقرر التعيين في إحدى الوظائف القضائية مباشرة من حاملي إجازات الحقوق:
    :: Expose the staff of the Higher Council of the Judiciary to comparative experience as part of their continuous professional development; UN :: عرض تجارب مماثلة على موظفي المجلس الأعلى للسلطة القضائية كجزء من تطورهم المهني المستمر؛
    (c) They shall hold a postgraduate certificate from the Higher Council of the Judiciary and an undergraduate degree in Islamic and ordinary law or in legal science from a recognized university in the Republic of Yemen; UN (ج) أن يكون حائز على شهادة من المعهد العالي للقضاء بعد الشهادة الجامعية في الشريعة والقانون أو الحقوق من إحدى الجامعات المعترف بها في الجمهورية اليمنية؛
    In addition, the Higher Council of the Judiciary would be granted administrative and financial autonomy and exclusive responsibility for managing judges' careers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعلق الأمر بمنح الاستقلالية للمجلس الأعلى للقضاء في الشؤون الإدارية والمالية وبجعله أيضاً ينفرد بإدارة مسار القضاة المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more