"the higher judicial" - Translation from English to Arabic

    • القضاء الأعلى
        
    • القضائية العليا
        
    • العالي للقضاء
        
    Articles 90 and 91 of the Iraqi Constitution stipulate that the Higher Judicial Council shall administer the affairs of judicial bodies by exercising the following functions: UN كما حددت المادة 90 و91 من الدستور العراقي مهام مجلس القضاء الأعلى بإدارة شؤون الهيئات القضائية من خلال الوظائف الآتية:
    The following statistics compiled by the Higher Judicial Council show the number of marriage contracts and petitions for divorce during the period 1996 - 2011. UN والجدول في أدناه يوضح أعداد عقود الزواج ودعاوى الطلاق حسب إحصائية مجلس القضاء الأعلى: عقود الزواج
    Head of the Higher Judicial Council of Iraq, Chief Justice of Iraq UN 28 - رئيس مجلس القضاء الأعلى العراقي وكبير القضاة في العراق
    the Higher Judicial Council, through the establishment of the Court of Human Rights, the Court on Publishing and the Media, the Family Court, and four courts that deal with cases of domestic violence; UN مجلس القضاء الأعلى من خلال تأسيس: محكمة لحقوق الإنسان، ومحكمة النشر والإعلام، وإنشاء محكمة الأسرة، واستحداث أربع محاكم مختصة بالعنف الأسري؛
    the Higher Judicial authorities could remind judges of the primacy of international law over domestic legislation, so as to enable Algeria to meet its obligations under the Covenant. UN ويمكن للسلطات القضائية العليا أن تُذكِّر القضاة بغلبة القانون الدولي على التشريع المحلي حتى يتسنى للجزائر الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    promulgation of the Higher Judicial Institute Act (Act No. 34 of 2008); UN إصدار قانون المعهد العالي للقضاء رقم 34 لسنة 2008.
    Furthermore, women occupy the post of judicial investigator in all bodies attached to the Higher Judicial Council, where their numbers rose from 79 in 2005 to 123 in 2012. UN كما تشغل المرأة وظيفة محققة قضائية في كافة التشكيلات التابعة لمجلس القضاء الأعلى حيث بلغ عددهن 123 محققة عام 2012 بعد أن كانت 79 محققه عام 2005.
    On 22 February, the Higher Judicial Council announced that the trial would start on 3 May. UN وفي 22 شباط/فبراير، أعلن مجلس القضاء الأعلى أن المحاكمة ستبدأ في 3 أيار/مايو.
    UNAMI requested the Ministry of Justice, the Ministry of Human Rights and the Higher Judicial Council to provide details concerning individuals executed and the charges on which they had been convicted, but no information has been forthcoming. UN وطلبت البعثة من وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان ومجلس القضاء الأعلى توفير تفاصيل بشأن الأفراد الذين أُعدموا والتهم التي أدينوا بارتكابها، ولكن لم تُقدَّم معلومات.
    It was attended by representatives of the Constitutional Review Committee, the Council of Representatives, the Higher Judicial Council, the Prime Minister's Office, international experts, Iraqi academics, judges, and members of Iraqi civil society. UN وحضر هذا الحوار ممثلون عن لجنة مراجعة الدستور ومجلس النواب ومجلس القضاء الأعلى ومكتب رئيس الوزراء وخبراء دوليون وأكاديميون عراقيون وقضاة وأعضاء من المجتمع المدني العراقي.
    It was Legislative Decree No. 19 of 2000, cited above, which gave effect to the new Constitutional provisions establishing the Higher Judicial Council. UN وسمح المرسوم بقانون 19 لعام 2000 المشار إليه أعلاه بإعمال الأحكام الدستورية الجديدة التي نصت على إنشاء مجلس القضاء الأعلى.
    42. All the powers which were formerly vested in the Minister of Justice now lie with the Higher Judicial Council. UN 42- ولقد أصبح مجلس القضاء الأعلى الجهاز المخول الآن بجميع السلطات التي كان وزير العدل مخولاً بها من قبل.
    A draft code has been developed by the Higher Judicial Council in cooperation with donors and the United Nations Joint Human Rights Office and is intended to be submitted to the General Assembly of the Higher Judicial Council for adoption. UN وقد وُضع مشروع هذه المدونة من جانب مجلس القضاء الأعلى بالتعاون مع المانحين ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، وستقدَّم للجمعية العامة لمجلس القضاء الأعلى لاعتمادها.
    Twenty-seven judges challenged the grades that they had been given, and their cases were referred to the Higher Judicial Council. UN تظلم ٢٧ قاضياً من درجة الكفاءة التي حصلوا عليها، وتم رفعها إلى مجلس القضاء الأعلى وحققت دائرة الشكاوى بالهيئة في ٧٥١ ٥ شكوى مكتبياً وميدانياً،
    88. The Inspectorate conducted a study on the situation of a number of judges and transmitted it to the Higher Judicial Council for a decision. UN ٨٨- قامت الهيئة بدراسة أوضاع العديد من القضاة ورفعها إلى مجلس القضاء الأعلى للبت فيها، شملت:
    In particular, the discussion focused on ways to strengthen and further define the Higher Judicial Council, the Federal Supreme Court and the Federal Court of Cassation, reinforce the independence of the judiciary, clarify the structure of the regional judiciary and adjudicate constitutional disputes. UN وانصب النقاش، بوجه خاص، على سبل تعزيز وزيادة تحديد مجلس القضاء الأعلى والمحكمة الاتحادية العليا ومحكمة التمييز الاتحادية، وتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وتحديد ملامح هيكل السلطة القضائية الإقليمية، والفصل في المنازعات الدستورية.
    (h) The drawing up of lists of judges and deputy judges entitled to an annual raise and their transmission to the Higher Judicial Council for approval. UN (ح) إعداد كشوفات القضاة والمساعدين المستحقين للعلاوة السنوية، ورفعها إلى مجلس القضاء الأعلى للموافقة.
    89. The Inspectorate studied and prepared the draft regulation on promotions, transfers and appointments of judges and members of the Department of Public Prosecutions, and a draft judicial mobility plan was devised and submitted to the Higher Judicial Council. UN ٨٩- قامت الهيئة بدراسة وإعداد مشروع لائحة ترقية ونقل وندب القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتم إعداد مشروع الحركة القضائية في ضوء ذلك والرفع إلى مجلس القضاء الأعلى.
    Representatives of the Ministries of the Interior, Justice, Defence and Human Rights, some members of the Higher Judicial Council (Shura) and donors attended the meeting under the chairmanship of the Chief of the Higher Judicial Council. UN وقد حضر الاجتماع ممثلون عن وزارات الداخلية والعدل والدفاع وحقوق الإنسان، وبعض أعضاء الهيئة القضائية العليا في العراق (مجلس الشورى) والجهات المانحة تحت رئاسة رئيس مجلس القضاء الأعلى.
    2. The report was discussed in the Legislative Chamber (lower house) of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan (Parliament), national human rights institutions and all law enforcement agencies, ministries and departments and the Higher Judicial bodies at various stages during its preparation. UN 2- وفي مراحل مختلفة من صياغة التقرير، نوقش هذا الأخير داخل الجمعية التشريعية (مجلس النواب) التابعة ل " أُوليه مجلس " (البرلمان)، والمنظمات الدولية المشتغلة بحماية حقوق الإنسان وجميع الأجهزة والوزارات والإدارات المكلفة بإنفاذ القوانين والهيئات القضائية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more