He negotiates at the highest level of management with public administrations and large external companies to achieve stakeholder targets. | UN | وهو يفاوض على أعلى مستويات الإدارة مع الإدارات العامة ومع الشركات الخارجية الكبرى لتحقيق أهداف أصحاب المصلحة. |
The Commission received reliable information that the final execution order was discussed at the highest level of right-wing sectors. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن أمر اﻹعدام النهائي قد نوقش على أعلى مستويات القطاعات اليمينية. |
Only after that is accomplished can the highest level of assurance to which the Convention aspires be achieved. | UN | ولا يمكن تحقيق أعلى مستوى من التأكيد الذي تصبو إليه الاتفاقية إلا بعد إنجاز تلك الأمور. |
In return, we are ready to guarantee the highest level of self-rule for that region within the Republic of Azerbaijan. | UN | وفي المقابل، نحن على استعداد لضمان أعلى مستوى من الحكم الذاتي لتلك المنطقة داخل جمهورية أذربيجان. |
High risk loss categories, such as loss of cash, receive the highest level of review regardless of materiality. | UN | أما فئات الخسائر ذات الخطورة العالية، مثل الخسائر النقدية، فتحظى بأعلى مستوى من الاستعراض بغض النظر عن كونها ذات شأن. |
The Unit drafts and coordinates the development of the highest level of policy direction for the Organization on the rule of law. | UN | وتعمل الوحدة على صياغة وتنسيق وضع التوجيهات السياساتية على أعلى مستوى لدى المنظمة في مجال سيادة القانون. |
This shows firm commitment at the highest level of the international community. | UN | وهذا يدل على وجود التزام ثابت على أعلى مستويات المجتمع الدولي. |
As an accredited medical facility, the Hospital will receive a gold seal of approval, representing the highest level of care. | UN | وسيتلقى المستشفى، باعتباره مرفقا طبيا معتمدا، ختم الاعتماد الذهبي الذي يمثل أعلى مستويات الرعاية. |
The Inspectors believe that this lack of commitment at the highest level of leadership of cluster coordinators and members should be addressed. | UN | وينبغي في رأي المفتشين التصدي لنقص الالتزام هذا من جانب منسقي المجموعات وغيرهم من الأعضاء على أعلى مستويات القيادة. |
:: Availability, scope and coverage of programmes aimed at maintaining the highest level of functional capacity throughout the life course | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج الرامية إلى الحفاظ على أعلى مستويات القدرة الوظيفية طوال الحياة |
The speaker concluded his presentation by emphasizing the need for support from the highest level of leadership of a country to ensure the successful implementation of a regulatory system. | UN | واختتم المتحدث عرضه مؤكداً الحاجة إلى الدعم من أعلى مستويات القيادة في البلد لضمان نجاح تنفيذ الإطار التنظيمي. |
The Inspectors believe that this lack of commitment at the highest level of leadership of cluster coordinators and members should be addressed. | UN | وينبغي في رأي المفتشين التصدي لنقص الالتزام هذا من جانب منسقي المجموعات وغيرهم من الأعضاء على أعلى مستويات القيادة. |
China reported the highest level of annual mercury demand per capita of 0.72 grams of mercury demand per person per year. | UN | أبلغت الصين عن أعلى مستوى من حصة الفرد سنويا من الطلب على الزئبق وتبلغ 0.27 غرام من الزئبق للفرد الواحد سنويا. |
the highest level of satisfaction was 80 per cent | UN | في حين كان أعلى مستوى من الارتياح يبلغ 80 في المائة |
We believe that the highest level of nuclear security is key to the development and expansion of peaceful nuclear energy worldwide. | UN | ونعتقد أن تحقيق أعلى مستوى من الأمن النووي أساسي لتطوير وتوسيع الطاقة النووية السلمية في جميع أرجاء العالم. |
(i) Definition: it is the third and, the highest level of medical care deployed within a mission area. | UN | ' 1` التعريف: هو المستوى الثالث، وهو أعلى مستوى من مستويات الرعاية الطبية المستخدمة داخل منطقة البعثة. |
A mix of voluntary compliance and performance-based regulations are likely to provide the highest level of biosecurity. | UN | يرجح أن يؤدي الجمع بين الامتثال الطوعي ووضع لوائح قائمة على الأداء إلى بلوغ أعلى مستوى من الأمن البيولوجي. |
In order to assure the highest level of certainty of non-diversion, the IAEA should be involved in the planning of the plant, as it was in Japan. | UN | ومن أجل أن تقوم الوكالة بتوكيد عدم التحريف بأعلى مستوى من التيقـّن، ينبغي إشراكها في عملية تخطيط المحطة، على نحو ما حدث في اليابان. |
However, concerted efforts by all stakeholders during the subsequent period, in particular at the highest level of Government, have borne profound results. | UN | لكن تضافر جهود كل الأطراف خلال الفترة اللاحقة، وبصفة خاصة على أعلى مستوى في الحكومة، حقق نتائج كبيرة. |
He also said that the Government remained determined to produce the economic environment necessary for the highest level of employment possible. | UN | وقال أيضا إن الحكومة لا تزال مصممة على تهيئة البيئة الاقتصادية اللازمة لتحقيق أعلى مستوى ممكن من العمالة. |
Once again, we call on all United Nations personnel to conduct themselves at the highest level of ethical standards. | UN | وندعو موظفي الأمم المتحدة مرة أخرى إلى أن يلتزموا في تصرفاتهم بأعلى مستويات المعايير الأخلاقية. |
This milestone had been achieved thanks partly to support from the highest level of the Government of Brazil. | UN | ويرجع الفضل نسبياً في تحقيق ذلك الإنجاز لدعم قدمته حكومة البرازيل على أعلى المستويات. |
the highest level of satisfaction was found with arrangements at the international level while the lowest was for arrangements at the regional and subregional levels. | UN | ونالت الترتيبات الدولية أعلى درجات الاستحسان، بينما نالت الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أدنى قدر من الاستحسان. |
This is all quite astonishing, not least because the highest level of the collective security system of the United Nations was involved. | UN | وهذا أمر مذهل للغاية، ﻷسباب من أهمها اضطلاع أعلى مستوى في نظام اﻷمن الجماعي في اﻷمم المتحدة بدور في المسألة. |
The forum should be established at the highest level of the United Nations system, most appropriately directly under ECOSOC. | UN | وينبغي إنشاء المحفل على أرفع مستويات منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى اﻷنسب، أن يكون تابعا مباشرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A short multi-stakeholder event involving the highest level of representation from both major groups and Governments. | UN | حدث قصير لأصحاب المصالح المتعددة يشمل التمثيل على أرفع مستوى من كل من الفئات الرئيسية والحكومات. |
As stated above, the State party should issue a strong condemnation, at the highest level of authority, declaring that torture will not be tolerated under any circumstances. | UN | ومثلما ذكر أعلاه، ينبغي للدولة الطرف إصدار إدانة شديدة، من أعلى مستوى في السلطة، تعلن أن التعذيب فعل لن يُسمح به أياً كانت الظروف. |
The court should not act as a subsidiary organ of the Security Council, and must aim for the highest level of judicial independence. | UN | وينبغي ألا تتصرف المحكمة كجهاز فرعي من أجهزة مجلس اﻷمن، بل يتعين عليها أن تتوخى أعلى درجة من درجات الاستقلال القضائي. |
The United Nations Secretariat assessed itself at the highest level of maturity, meaning that their BCM is managed. | UN | وقدّرت أمانة الأمم المتحدة أنها بلغت أعلى مراتب النضج مما يعني أنها تسيطر على ذلك المجال. |