"the highest number of" - Translation from English to Arabic

    • أكبر عدد من
        
    • على أعلى عدد من
        
    • بأكبر عدد من
        
    • العدد الأكبر من
        
    • وهو أعلى عدد من
        
    • وأكبر عدد من
        
    • بأعلى عدد من
        
    • بلغ أعلى عدد
        
    • عدد مانحيه على رأس قائمة
        
    • وهو أعلى رقم
        
    • وهو أكبر عدد
        
    • أعلى رقم من
        
    • أعلى معدل للوفيات
        
    • أعلى نسبة من
        
    • يوجد أكبر عدد
        
    We have seen the highest number of displaced persons since the Second World War, including millions of children. UN وقد سُجّل أكبر عدد من الأشخاص المشردين منذ الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك ملايين الأطفال.
    That makes Somalia the country generating the highest number of refugees in the world after Afghanistan and Iraq. UN ويجعل هذا الصومال البلد الذي يخرج منه أكبر عدد من اللاجئين في العالم بعد أفغانستان والعراق.
    It is the international human rights instrument that had the highest number of reservations made by States. UN وهذه المعاهدة هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي قدمت الدول أكبر عدد من التحفظات بشأنه.
    The candidate obtaining the highest number of votes in respect of the constituency was declared elected. UN ويعلن عن انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات فيما يتعلق بالدائرة الانتخابية.
    As figure II indicates, over the past five years, logistics support has had the highest number of recommendations. UN وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات.
    Africa had the highest number of internally displaced persons, an estimated 11.1 million. UN وتحوي أفريقيا العدد الأكبر من المشردين داخليا حيث يبلغ عددهم ما يقدَّر بـ 11.1 مليون شخص.
    Agriculture absorbs the highest number of economically active population in Nepal. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    the highest number of accidents occurred on Fridays and Saturdays. UN ووقع أكبر عدد من الحوادث في أيام الجمعة والسبت.
    The Secretariat informed the Meeting that it had received responses from 22 African countries, the highest number of responses received from any region. UN 63- وأُبلغت الأمانة الاجتماع بأنها تلقت ردوداً من 22 بلداً أفريقياً، وهو أكبر عدد من الردود تتلقاه الأمانة من أي منطقة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    Each year, we see huge efforts to mobilize the highest number of sponsors for draft resolutions. UN في كل عام، نرى جهودا هائلة لحشد أكبر عدد من المقدمين لمشاريع القرارات.
    The Government also appointed the highest number of women ever in Government in the history of the Country. UN وعينت الحكومة أيضا أكبر عدد من النساء في الحكومة في تاريخ البلد.
    The most significant expansion was in subSaharan Africa, which includes 12 countries with the highest number of HIVpositive pregnant women. UN وحدث أهم توسع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي تضم 12 بلدا فيها أكبر عدد من الحوامل المصابات بفيروس الإيدز.
    Serbia had the highest number of initiatives for both types in both years. UN وقد تبيّن أن لدى صربيا أكبر عدد من المبادرات من النوعين في كلا العامين.
    Balloting would continue until the requisite number of candidates from each group had obtained the highest number of votes and the required majority. UN وتستمر عملية الاقتراع حتى الحصول على عدد المرشحين المطلوب من كل مجموعة على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلوبة.
    Balloting would continue until a single candidate from one of those groups had obtained the highest number of votes and the required majority. UN وستستمر عملية الاقتراع حتى يحصل مرشح واحد من إحدى تلك المجموعات على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلوبة.
    In practice this is usually the leader of the party which has won the highest number of seats. UN ومن الناحية العملية، عادة ما يكون ذلك هو زعيم الحزب الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    the highest number of participants following adult education courses or evening courses were aged 40 years and over. UN وكانت سن العدد الأكبر من المشتركين في دورات تعليم الكبار أو الدورات المسائية 40 سنة فما فوق.
    During 1997, 92 cases were reported, the highest number of disappearances reported from any country in that year. UN وخلال عام 1997، أُبلغ عن حدوث 92 حالة، وهو أعلى عدد من حالات الاختفاء يبلغ عنه في أي بلد في تلك السنة.
    the highest number of illegitimate persons are born to young women under 24 years of age (Table 16.5). UN وأكبر عدد من الأطفال غير الشرعيين تلده نساء يقل عمرهن عن 24 سنة (الجدول 16-5).
    As figure III shows, over the last six years, logistics support has continued to have the highest number of recommendations, and procurement has shown the biggest decline, from 10 recommendations last year to 4 this year. UN وكما يبين الشكل الثالث، استمر الدعم اللوجستي يحظى، على مدى السنوات الست الماضية، بأعلى عدد من التوصيات، وشهدت المشتريات أكبر انخفاض، من 10 توصيات في العام الماضي إلى أربع توصيات هذا العام.
    51. Since 2006, the numbers of prisoners convicted and of those remanded and detained have fluctuated, with the highest number of convicts totalling 682, in 2009; highest number of those remanded, 414, in 2010 and the highest number of detainees, 113, in 2006. UN 51- ومنذ عام 2006، تقلب عدد السجناء المدانين والسجناء المحتجزين احتياطياً والمعتقلين، حيث بلغ أعلى عدد إجمالي للمدانين 682 في عام 2009؛ كما بلغ أعلى عدد للمحتجزين احتياطياً 414 في عام 2010؛ وبلغ أعلى عدد للمعتقلين 113 في عام 2006.
    103. Since it was the Executive Director's last annual session, the President took the opportunity to pay tribute to her leadership, noting that in very complex political circumstances for the ICPD agenda she had turned UNFPA into a development force, with increased resources and the highest number of donors in the United Nations system. UN 103 - ونظراً إلى أن هذه الدورة السنوية هي الأخيرة للمديرة التنفيذية، فقد اغتنم الرئيس الفرصة للإشادة بها وبقيادتها، مشيراً إلى أنها حولت الصندوق إلى قوة إنمائية دافعة، في ظل الظروف السياسية الشديدة التعقيد التي رانت على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وحققت له زيادة في الموارد وجعلت عدد مانحيه على رأس قائمة المانحين في منظومة الأمم المتحدة.
    With some 107,000 new asylum applications, South Africa received the highest number of asylum seekers worldwide. UN وتلقت جنوب أفريقيا نحو 000 107 طلب جديد من ملتمسي اللجوء وهو أعلى رقم لطلبات ملتمسي اللجوء على نطاق العالم.
    The categories, generators, combat vehicles and engineering vehicles, were chosen because they had the highest number of data inputs from the Member States' data available; UN وقد اختيرت الفئات والمولدات والمركبات القتالية والمركبات الهندسية لأنه يتوافر بشأنها أعلى رقم من مدخلات البيانات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    26. The Committee is deeply concerned by the fact that the State party is described as one of the countries of Europe with the highest number of suicides in prisons. UN 26- يساور اللجنة قلق بالغ إذ تعد الدولة الطرف من بين البلدان الأوروبية التي يوجد فيها أعلى معدل للوفيات بالانتحار في السجون.
    It came as no surprise, therefore, that for many years in succession South Africa had the highest number of people who died in police custody. UN وليس ما يبعث على الدهشة، إذن، أن تكون في جنوب افريقيا، ولسنوات عديدة على التوالي، أعلى نسبة من حيث عدد اﻷشخاص الذين يموتون أثناء احتجازهم لدى الشرطة.
    In the United Nations, which has the highest number of staff, the average age is 45.9 years. UN وفي الأمم المتحدة، حيث يوجد أكبر عدد من الموظفين، يبلغ متوسط العمر 45.9 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more