Belgium has the highest proportion of urban dwellers in the world: 96 per cent of its population lives in urban areas. | UN | ولدى بلجيكا أعلى نسبة من سكان الحضر في العالم: إذ يعيش ٩٦ في المائة من سكانها في المناطق الحضرية. |
In terms of remittances, those with middle-level and lower skills tend to send the highest proportion of their income back home. | UN | وفيما يتصل بالحوّالات، هناك نزعة لدى الأشخاص ذوي المهارات المتوسطة والمنخفضة إلى إرسال أعلى نسبة من دخلهم إلى الوطن. |
the highest proportion of identity cards was now held by the population over age 40. | UN | وتوجد أعلى نسبة من بطاقات الهوية الآن في حوزة السكان من الشريحة العمرية التي تزيد عن 40 عاما. |
the highest proportion of emigrants was from the 0-29 year age group. | UN | وكانت أعلى نسبة للمهاجرين من الفئة العمرية صفر إلى 29 عاما. |
Countries with the highest proportion of uneducated males | UN | البلدان ذات النسبة الأعلى من الذكور غير المتعلمين |
Understandably, those regions with the largest number of initiatives have the highest proportion of positive answers. | UN | ومن المفهوم أن المناطق التي لها أكبر عدد من المبادرات لها أعلى نسبة من الإجابات بالإيجاب. |
Among the first group, the highest proportion of poverty reduction strategies, 20 per cent, have the objective of engaging expatriate communities. | UN | وضمن الفئة الأولى حددت أعلى نسبة من الورقات، وهي 20 في المائة، هدف إشراك مجتمعات المغتربين في التنمية. |
In the Secretariat, women from those regions also account for the highest proportion of women staff compared to men. | UN | وفي اﻷمانة العامة، يعزى إلى النساء القادمات من تلك المناطق أعلى نسبة من الموظفات بالمقارنة بالموظفين. |
the highest proportion of people suffering from obesity is in Bishkek and the lowest in Naryn oblast. | UN | أما أعلى نسبة من الذين يعانون من السمنة فتوجد في بيشكيك وأدنى نسبة في أوبلاست نارين. |
The courts with the highest proportion of women judges were the Māori Land Court and Family Court, where approximately one third of judges were women. | UN | والمحاكم التي توجد فيها أعلى نسبة من القاضيات هي محكمة أراضي الماوري ومحكمة الأسرة، حيث ثلث القضاة تقريباً من النساء. |
Afar, Somalia and Tigray are the top three mine-affected regions, with the highest proportion of casualties. | UN | وتُعتبر عفار، والصومال، وولاية تيغري بإثيوبيا المناطق الثلاث الأشد تضرراً من الألغام، إذ تضم أعلى نسبة من الإصابات. |
Gender analysis was also incorporated in the highest proportion of poverty assessments in 2004. | UN | وأّدرج التحليل الجنساني أيضا في أعلى نسبة من تقييمات درجة الفقر في عام 2004. |
45. Africa and Asia have the highest proportion of older persons who are economically active -- over 40 per cent. | UN | 45 - وتوجد في أفريقيا وآسيا أعلى نسبة من المسنين النشيطين اقتصاديا - أكثر من 40 في المائة. |
" Particular attention should be devoted to multilateral debt, which, for the poorest countries, constitutes the highest proportion of their external debt. | UN | " وينبغي تكريس اهتمام خاص للدين المتعدد اﻷطراف الذي يشكل، بالنسبة إلى أشد البلدان فقراً، أعلى نسبة من دينها الخارجي. |
" Particular attention should be devoted to multilateral debt, which, for the poorest countries, constitutes the highest proportion of their external debt. | UN | " وينبغي تكريس اهتمام خاص للدين المتعدد اﻷطراف الذي يشكل، بالنسبة الى أشد البلدان فقراً، أعلى نسبة من دينها الخارجي. |
the highest proportion of the employed population was found in the predominantly rural areas, 93.9 per cent compared to 40.1 per cent in the urban areas, due to the fact that agriculture is the main economic activity. | UN | وكانت أعلى نسبة من السكان العاملين في المناطق التي يغلب عليها الطابع الريفي، بنسبة 93.9 في المائة مقارنة بنسبة 40.1 في المائة في المناطق الحضرية، نظراً إلى أن الزراعة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي. |
the highest proportion of emigrants was from those under 30 years of age. | UN | وكانت أعلى نسبة للمهاجرين النازحين في صفوف الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة. |
the highest proportion of female job applicants was in the 26 to 30 age group (37.7%) and, in terms of educational level, female university graduates made up the highest proportion (58%). | UN | وحسب العمر، تظهر النسبة الأعلى من طلبات الإناث في الفئة العمرية من 26 إلى 30 سنة(37،7)، وتحتل الجامعيات النسبة الأعلى (58 %) بين الفئات الأخرى حسب المستوى التعليمي. |
For instance, in 2002 the highest proportion of women to date in the German Federal Parliament was reached since the Federal Republic was created. | UN | وعلى سبيل المثال، تم الوصول في 2002 إلى أعلى نسبة للنساء حتى الآن في البرلمان الاتحادي الألماني منذ إنشاء الجمهورية الاتحادية. |
Table 2 shows that the highest proportion of women in parliament, 38.9 per cent, are found in the parliaments of the Nordic countries and the lowest, 3.4 per cent in those of the Arab States. | UN | أما الجدول رقم 2 فيظهر أن أعلى نسبة للمرأة، وهي 38.9 في المائة، قد تحققت في برلمانات بلدان شمال أوروبا بينما سجلت أدنى نسبة، أي 3.4 في المائة، في الدول العربية. |
10. At the country level, Sudan continued to account for the highest proportion of resources provided by United Nations specialized agencies, funds and programmes. | UN | 10 - وعلى الصعيد القطري، استمر السودان في الاستئثار بأعلى نسبة من الموارد المقدمة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Least Developed Countries in Africa continue to have the highest proportion of people living in extreme poverty. | UN | وما زالت أقل البلدان نموا في أفريقيا تشهد أعلى نسب السكان الذي يعيشون في فقر مدقع. |
The rent tribunals have the highest proportion of women judges with 56 per cent. | UN | وتوجد أكبر نسبة من القاضيات في محاكم الإيجارات، بنسبة 56 في المائة. |
At present, in political bodies, the highest proportion of women is found in the Government. | UN | وأعلى نسبة للنساء في الهيئات السياسية موجودة في الوقت الحالي في الحكومة. |
Sub-Saharan Africa has the highest proportion of children under five who are not registered -- two out of three. | UN | وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، توجد أعلى نسبة من الأطفال دون سن الخامسة غير المسجلين - طفلان من كل ثلاثة أطفال. |