"the highest standards of integrity" - Translation from English to Arabic

    • أعلى معايير النزاهة
        
    • بأعلى معايير النزاهة
        
    • بأعلى مستويات النزاهة
        
    • على أعلى مستويات النزاهة
        
    • أعلى معايير الاستقامة
        
    • أرفع معايير النزاهة
        
    • لأعلى معايير النزاهة
        
    • بأعلى المستويات لنزاهة
        
    • لأعلى مستويات النزاهة
        
    the highest standards of integrity should not be compromised, even by implication. UN إن أعلى معايير النزاهة يجب ألا تُعرﱠض للخطر، حتى ولو ضمنيا.
    In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    (i) If the conduct of the staff member indicates that the staff member does not meet the highest standards of integrity required by Article 101, paragraph 3, of the Charter; UN ' 1`إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى معايير النزاهة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    (i) If the conduct of the staff member indicates that the staff member does not meet the highest standards of integrity required by Article 101, paragraph 3, of the Charter; UN ' 1` إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    The ethics awareness being imparted by these modalities contributes to keeping staff and management motivated to maintain the highest standards of integrity in their day-to-day work. UN وتسهم التوعية بالأخلاقيات بواسطة هذه الطرائق في حفز الموظفين والإدارة على الدوام على المحافظة على أعلى مستويات النزاهة في عملهم اليومي.
    12. Underlines the continued importance of the role of the Secretary-General in ensuring, when appointing his special representatives and envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism; UN 12 - تبرز الأهمية المتواصلة التي يكتسيها ضمان الأمين العام، عند تعيينه لممثليه ومبعوثيه الخاصين، أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنـزاهة والاقتدار المهني؛
    In accordance with the Ethics Office mandate to promote the highest standards of integrity and to foster a culture of ethics, transparency and accountability within UNOPS, the present report provides an overview and assessment of the work of the Ethics Office in relation to its areas of responsibility over the reporting period. UN 2 - وطبقاً لولاية مكتب الأخلاقيات بتعزيز أرفع معايير النزاهة وتبنّي ثقافة تجمع بين الأخلاقيات والشفافية والمساءلة ضمن نطاق مكتب خدمات المشاريع، يطرح هذا التقرير نظرة عامة وتقييماً لأعمال مكتب الأخلاقيات فيما يتصل بمجالات المسؤولية التي يضطلع بها على مدار فترة الإبلاغ.
    The UNFPA Ethics Office assists the Executive Director in ensuring that all staff members observe and perform their functions consistent with the highest standards of integrity required by the Charter of the United Nations. UN ويساعد مكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان المدير التنفيذي في كفالة تقيد الموظفين بمهامهم وأدائها وفقا لأعلى معايير النزاهة المطلوبة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. UN ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية.
    Critical both to good management and to ensuring the highest standards of integrity and accountability is a system of proper oversight and audit. UN من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    This status must be actively and effectively preserved and strengthened as the demand for upholding the highest standards of integrity becomes more pressing and the Office's work evolves. UN وينبغي صون هذا الوضع وتعزيزه بنشاط وفعالية مع اشتداد الطلب على الالتزام بأعلى معايير النزاهة وتطور عمل المكتب.
    In all cases, it is essential that international personnel be held to the highest standards of integrity and accountability. UN وفي جميع الأحوال، من الأساسي بمكان أن يتحلى الموظفون الدوليون بأعلى معايير النزاهة والمسؤولية.
    All public prosecutors are trained to uphold the highest standards of integrity and specifically instructed that discretion must be exercised fairly and objectively. UN ويتم تدريب جميع موظفي النيابة العامة لكي يتحلى هؤلاء بأعلى معايير النزاهة ويتم إصدار تعليمات إليهم على وجه الخصوص بضرورة ممارسة الحصافة بنزاهة وموضوعية.
    (iv) If the conduct of the staff member indicates that the staff member does not meet the highest standards of integrity required by Article 101, paragraph 3, of the Charter; UN ' 4` إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    (i) If the conduct of the staff member indicates that the staff member does not meet the highest standards of integrity required by Article 101, paragraph 3, of the Charter; UN ' 1` إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    34. UNMIT continues to give high priority to its zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse as well as the need for all personnel to maintain the highest standards of integrity and discipline. UN 34 - وتستمر البعثة في إعطاء أولوية عالية لسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسين التي تنتهجها، وكذلك لضرورة حفاظ كافة موظفيها على أعلى مستويات النزاهة والانضباط.
    32. UNMIT continues to strongly promote and enforce its zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and the need to maintain the highest standards of integrity and discipline. UN 32 - ولا تزال البعثة تعزز وتنفذ بقوة سياسة عدم التسامح مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين والحاجة إلى المحافظة على أعلى مستويات النزاهة والانضباط.
    12. Underlines the continued importance of the role of the Secretary-General in ensuring, when appointing his special representatives and envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism; UN 12 - تبرز الأهمية المستمرة لدور الأمين العام، عند تعيينه لممثليه ومبعوثيه الخاصين، في ضمان أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنـزاهة والاقتدار المهني؛
    21. The basic standards of conduct and integrity required of the various categories of peacekeeping personnel -- set out in the Staff Regulations and Rules, the Ten Rules and We Are United Nations Peacekeepers -- are similar because they are all derived from principles established in Article 101, paragraph 3, of the Charter, which requires the highest standards of integrity of United Nations officials. UN 21 - وتتشابه معايير السلوك والنزاهة الأساسية المطلوبة من مختلف فئات أفراد حفظ السلام - المحددة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة وفي وثيقتي القواعد العشر ونحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة - نظرا لأنها جميعا مستمدة من المبادئ المقررة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق التي تشترط على مسؤولي الأمم المتحدة أرفع معايير النزاهة.
    :: The establishment of the " Independent Election Commission " for managing and supervising all phases of the electoral process to ensure that elections will meet the highest standards of integrity, fairness and transparency. UN :: إنشاء " الهيئة المستقلة للانتخاب " لتتولى إدارة جميع مراحل العملية الانتخابية والإشراف عليها، ضمانا لإجراء الانتخابات وفقا لأعلى معايير النزاهة والإنصاف والشفافية؛
    1. The objective of the ethics office will be to assist the Secretary-General in ensuring that all staff members observe and perform their functions in consistency with the highest standards of integrity, as required by the Charter of the United Nations, through: UN 1 - الغرض من إنشاء مكتب الأخلاقيات هو مساعدة الأمين العام على كفالة تأدية جميع الموظفين لمهامهم وفقا لأعلى مستويات النزاهة ومراعاتها على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، من خلال ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more