"the historic millennium summit" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر قمة الألفية التاريخي
        
    • قمة الألفية التاريخية
        
    The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. UN إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه.
    We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. UN ونعرب أيضا عن الامتنان لقيادته الرائعة وصبره الذي لا ينفذ في الإعداد السلس لعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    the historic Millennium Summit provided clear guidelines with respect to striving for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN ولقد قدم مؤتمر قمة الألفية التاريخي مبادئ توجيهية واضحة من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    the historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. UN وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The first was the historic Millennium Summit in September 2000, attended by the heads of State and Government of 147 countries, including Bangladesh. UN الحدث الأول، قمة الألفية التاريخية التي شارك فيها رؤساء دول وحكومات 147 بلدا، بما في ذلك بنغلاديش.
    The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. UN وقد وضعت قرارات الأمم المتحدة التي اتخذها مؤتمر قمة الألفية التاريخي المنظمة بالفعل في نطاق المستقبل الذي ينتظر كرتنا الأرضية.
    We believe, in this connection, that the attention given by our Organization to settling crises throughout the world should go hand in hand with efforts to combat poverty in accordance with the historic Millennium Summit Declaration. UN ونعتقد، في هذا الصدد، أن الاهتمام الذي توليه المنظمة لتسوية الأزمات في جميع أرجاء العالم ينبغي أن يمضي يدا بيد مع الجهود الرامية لمكافحة الفقر وفقا لإعلان مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    A little over two years ago, at the historic Millennium Summit held here in New York, our leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and pledged their unequivocal support for a more efficient and reinvigorated United Nations so that this unique world body can effectively address the formidable challenges of the new century and, indeed, of the new millennium. UN منذ أكثر من عامين بقليل، وفي مؤتمر قمة الألفية التاريخي الذي انعقد هنا في نيويورك، جدد قادتنا التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة حتى تستطيع هذه الهيئة العالمية الفريدة من نوعها التصدي بفعالية للتحديات الهائلة للقرن الجديد، بل وللألفية الجديدة.
    When the historic Millennium Summit was convened last September, it provided an unparalleled opportunity for reflection and for a reassessment of our objectives and priorities in disarmament. UN عندما انعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي في أيلول/ سبتمبر الماضي، قدم فرصة لا مثيل لها للتأمل وإعادة تقييم أهدافنا وأولوياتنا في نزع السلاح.
    At the historic Millennium Summit and at the Security Council Summit the leaders of United Nations Member States adopted two milestone declarations, enriched by the half-century experience of an Organization that embodied our common hopes and expectations for living in the twenty-first century, in a more secure and just world. UN في مؤتمر قمة الألفية التاريخي وفي مؤتمر قمة مجلس الأمن اعتمد قادة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إعلانين معلمين مزودين بخبرة تبلغ نصف قرن لمنظمة تجسد آمالنا وتوقعاتنا المشتركة للعيش في القرن الحادي والعشرين، في عالم أكثر أمنا وعدالة.
    This High-level Plenary Meeting provides an opportunity for introspection, following the commitments made at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the historic Millennium Summit. UN هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يتيح فرصة لفحص الذات بعد الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    the historic Millennium Summit of the United Nations, which brought together 189 nations in September 2000 and adopted the Millennium Declaration, was a clarion call for action to solve these problems and set forth the Millennium Development Goals with measurable goals and targets for combating them. UN وكان مؤتمر قمة الألفية التاريخي للأمم المتحدة، الذي جمع 189 دولة في أيلول/سبتمبر 2000، نداء عاليا للعمل على تسوية تلك المشاكل ولتحديد الأهداف الإنمائية للألفية بأهداف وغايات يمكن قياسها لمكافحة هذه المشاكل.
    2. Today, the international community lags behind the pace it envisioned when it made eradicating gender inequality in education part of its eight Millennium Development Goals at the historic Millennium Summit of 2000. UN 2 - واليوم، فإن المجتمع الدولي يتعثر في مسيرته التي توقّعها عندما جعل القضاء على عدم التكافؤ بين الجنسين في التعليم جزءاً من الأهداف الإنمائية الثمانية التي حددها في مؤتمر قمة الألفية التاريخي عام 2000.
    Finally, Venezuela has had a very intense agenda at the United Nations during this year of 2002, and in the remaining months we wish to finish the year with an even greater intensity, making proposals, coordinating actions and seeking decisions to complete and contribute our modest effort in the search for the solutions, goals and objectives set out in this Hall during the historic Millennium Summit of 2000. UN وأخيراً، اضطلعت فنـزويلا بجدول أعمال حافل للغاية في الأمم المتحدة خلال هذا العام 2002، بل نود في الشهور المتبقية أن نختتم العام بمزيد من تكثيف العمل، تقديماً للمقترحات، وتنسيقاً للإجراءات، واستصداراً للقرارات من أجل إكمال جهدنا المتواضع والإسهام به في التماس الحلول والغايات والأهداف التي حددت في هذه القاعة خلال مؤتمر قمة الألفية التاريخي في عام 2000.
    12. The UNFPA strategic plan, 2008-2011, is formulated at a defining midpoint between the historic Millennium Summit (2000) when world leaders unanimously agreed to the Millennium Declaration which gave birth to the MDGs, and the target year (2015) for reaching the goals. UN 12 - وضعت الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011 في فترة مفصلية تصادف منتصف المدة بين انعقاد مؤتمر قمة الألفية التاريخي (2000)، عندما وافق قادة العالم بالإجماع على الإعلان بشأن الألفية الذي أدى إلى ميلاد الأهداف الإنمائية للألفية، والعام المستهدف (2015) الذي حدد كموعد لتحقيق الأهداف.
    the historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. UN وكانت قمة الألفية التاريخية بشير تفاؤل في تحقيق إقامة عالم لا عِوَز فيه ولا خوف.
    All of us were witnesses to the historic Millennium Summit, at which an unprecedented number of heads of State and Government gathered to address the issues of the future of humanity. UN إننا شهدنا جميعا قمة الألفية التاريخية التي اجتمع فيها عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول والحكومات لمعالجة القضايا المتعلقة بمستقبل البشرية.
    We believe that, under the able leadership of Mr. Harri Holkeri of Finland, the fifty-fifth session, following the historic Millennium Summit, will prove to be the most productive one ever. UN ونعتقد أنه سيثبت بالقيادة المقتدرة للفنلندي، السيد هاري هولكيري، أن الدورة الخامسة والخمسين، التي أعقبت قمة الألفية التاريخية ستكون أكثر الدورات جميعا إنتاجا.
    Let me start by again emphasizing the uniqueness of this Millennium Assembly, coming as it does after the historic Millennium Summit, attended by 147 heads of State or Government, the largest gathering ever of world leaders. UN اسمحوا لي أن أبدأ ملاحظاتي بالتشديد مرة أخرى على الطابع الفريد لهذه الجمعية الألفية، التي تنعقد بعد قمة الألفية التاريخية التي حضرها 147 من رؤساء الدول أو الحكومات، والتي تعتبر أكبر تجمع لقادة العالم.
    Mr. Azad (Bangladesh) (spoke in Bengali): the historic Millennium Summit and the forward-looking Declaration it adopted have set a very positive tone for the Millennium Assembly, which is now continuing with this general debate. UN السيد أزاد (بنغلاديش) (تكلم بالبنغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): إن قمة الألفية التاريخية والإعلان الاستشرافي الذي اعتمدته قد أضفيا طابعا إيجابيا جدا على جمعية الألفية، التي تواصل الآن هذه المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more