"the history books" - Translation from English to Arabic

    • كتب التاريخ
        
    • كتاب التاريخ
        
    • كُتب التاريخ
        
    • لكتب التاريخ
        
    • سجلات التاريخ
        
    Oh, you'd be surprised what's in the history books. Open Subtitles أو ، ستتفاجئين بالشيء الموجود في كتب التاريخ
    I knew you wanted to go down in the history books, but I'm not certain like this. Open Subtitles كنت أعرف أنك تريد الظهور فى كتب التاريخ لكن لست متأكدة أنك تريد الظهور هكذا
    He always thought that they were less interested in the history books and more interested in what the technology might do for them. Open Subtitles انه يعتقد دائما ان كانوا أقل اهتماما في كتب التاريخ , وأكثر اهتماما في ما يمكن للتكنولوجيا القيام به بالنسبة لهم.
    We'll get to that. And the history books have it wrong, Open Subtitles سنصل الى هذه النقطة و كتب التاريخ اخطأت في ذلك
    Well, I think the history books would disagree with you on that. Open Subtitles اعتقد ان كتاب التاريخ يختلف معك في ذلك
    All those kings and battles, migrations and inventions, wars and loves, everything in the history books happened here, in the last seconds of the Cosmic Calendar. Open Subtitles كل هؤلاء الملوك و تلك المعارك الهجرات و الاختراعات الحروب و قصص الحُب كل شيئ في كُتب التاريخ حصل هُنا في الثواني الأخيره
    Long enough to strike your name from the history books. Open Subtitles بما فيه الكفاية لكي أشطب اسمكَ من كتب التاريخ.
    We can become the first generation to consign extreme poverty to the history books for all time. UN بوسعنا أن نصبح الجيل الأول الذي يحصر مكان الفقر المدقع في كتب التاريخ مرة وإلى الأبد.
    The democratic transfer of power is an achievement that rightly secures him a place in the history books. UN أما التحول الديمقراطي للسلطة فسيكون من الإنجازات التي ستخلد ذكره بحق في كتب التاريخ.
    It is indeed our hope that, in the future, the concept of apartheid will be confined to the history books. UN ونأمل حقا أن يكون مفهوم الفصل العنصري في المستقبل قاصرا على كتب التاريخ.
    His name will be forever pressed into the history books for changing the way we understand the world. Open Subtitles إسمهُ سيتواجد في كتب التاريخ لتغيير الطريقة التي نفهم بها العالم
    I guess you could say it was kind of a page in the history books. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن أقول أنه كان نوع من صفحة في كتب التاريخ.
    For you will be sharing a page in the history books as the assembly that saved the world. Open Subtitles حيث إنكم ستكونون في صفحة في كتب التاريخ وستعرفون بالمجموعة التي أنقذت العالم شكراً لكم
    Thomas, the fact is, and cannot change, it will read about in the history books, Open Subtitles توماس , الحقيقه و التي لا يمكن أن تتغير هي سيقرأ عنها في كتب التاريخ
    Well, it may not be in the history books, but neither are The Troubles. Open Subtitles حسناً,ربما لم تُذكر في كتب التاريخ شأنها شأن الاضرابات.
    It's not something we're proud of, and certainly not something the history books will tell you, but there it is. Open Subtitles وهذا شئ لا نفخر به وبالتاكيد لا شئ ستخبره لكم كتب التاريخ ولكن ها هي هنا
    the history books say you live to be 86 years old, Mr. Queen. Open Subtitles تقول كتب التاريخ الذي تعيش فيه لتكون 86 سنة، والسيد الملكة.
    I will make sure that you, From the history books. Open Subtitles و سوف أأمر بمحو اسمها من كل كتب التاريخ
    What the history books left out Was the people that were killed. Open Subtitles ما لم تذكره كتب التاريخ هوالأشخاصالذينتمّ قتلهم.
    Come on. Look at how the history books painted me malevolent and depraved. Open Subtitles هيا انظري كيف كتاب التاريخ رسمتني
    No one will remember this meeting when the history books are written, but I will. Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا اللقاء عندما تُكتب كُتب التاريخ , لكنني سأتذكره
    And as for the history books, he had only written the first sentence of an entry that would be many pages long. Open Subtitles و لكتب التاريخ كذلك قام فقط بكتابة الجملة الأولى .لمدخل سيمتد لعدة صفحات
    But, unlike the experience with the Trusteeship system, the Charter has been less effective in bringing some nations to put aside their own self-interests and assign their colonial holdings to a rightful place in the history books. UN بيد أن الميثاق، خلافـا لتجربتنـا مع نظام الوصاية، كان أقل فعالية في جعل بعض الدول تطرح مصالحها جانبا وتضع ما بحوزتها من المستعمرات في مكانها الصحيح في سجلات التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more