"the hiv and aids epidemic" - Translation from English to Arabic

    • وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز
        
    The strain on human resources has heavily been contributed to by the HIV and AIDS epidemic. UN وأسهم وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في زيادة الضغط على الموارد البشرية المحدودة.
    187. the HIV and AIDS epidemic is gender biased. UN 188- ويتسم وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بالتحيز الجنساني.
    In addition the National AIDS Council has established the Men’s Sector to promote the involvement of men in the prevention of new infections and general responsible management of the HIV and AIDS epidemic. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المجلس الوطني المعني بالإيدز قطاع الرجال لتعزيز مشاركة الرجال في الوقاية من حدوث إصابات جديدة والإدارة العامة المسؤولة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    4. Cuba has managed to contain the spread of the HIV and AIDS epidemic for more than 20 years, since the disease appeared in the country. UN 4 - وقد استطاعت كوبا أن تسيطر على انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لأكثر من 20 عاما منذ ظهور هذا المرض فيها.
    Today, the HIV and AIDS epidemic represents a global threat, and combating its devastating effects is a matter of urgency for Governments, international organizations, non-governmental organizations (NGOs), civil society, the private sector and, in fact, every individual. UN واليوم يمثل فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز خطرا عالميا، ومكافحة آثاره المدمرة أمر مُلح للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي الحقيقة لكل فرد.
    Family remains the core group unit of society but has been redefined especially in light of the HIV and AIDS epidemic. UN 293- ولا تزال الأُسرة هي الوحدة الرئيسية في المجتمع، لكنه أُعيد تحديدها لا سيما في ضوء وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    the HIV and AIDS epidemic which began in the late 20th century is a quintessential 21st century challenge because its full-blown effects/impacts will become much more visible in this century. UN يشكل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/والإيدز الذي ظهر في أواخر القرن العشرين عنواناً للتحدي في القرن الحادي والعشرين لأنه ستتبدى آثاره الكاملة أكثر في هذا القرن.
    The Department of Health acknowledges that that " many of the successes in reducing child and maternal mortality were eroded by the impact of the HIV and AIDS epidemic. UN وتعترف وزارة الصحة بأن " الكثير من النجاحات التي تحققت في تخفيض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية قد تقلصت بسبب تأثير وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " ().
    These health challenges are compounded by the HIV and AIDS epidemic; (vi) HIV and AIDS pandemic has been declared as catastrophe in Tanzania; (vii) the environmental sustainability challenges have increased in almost all dimensions due to low general level of education and inadequate attention to developing alternative sources of energy for use especially in rural areas. UN ويزيد من حدة هذه التحديات الصحية وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ ' 6` أُعلن أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يشكل كارثة في تنزانيا؛ ' 7` ازدادت التحديات المتعلقة بالاستدامة البيئية في جميع الأبعاد تقريبا، الأمر الذي يعزى إلى الانخفاض العام في مستوى التعليم وعدم كفاية الاهتمام الذي يولى إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة لاستخدامها في المناطق الريفية بوجه خاص.
    For example, UNAIDS continues to provide HIV prevalence data for the 15-49 year age group only and the core indicators used to track progress in tackling the HIV and AIDS epidemic largely exclude people over the age of 49. UN وعلى سبيل المثال، يواصل البرنامج توفير بيانات عن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية للفئة العمرية المتراوحة بين 15 إلى 49 عاما فقط، ويستبعد إلى حد كبير الأشخاص الذين تجاوزوا سن التاسعة والأربعين من المؤشرات الأساسية المستخدمة لتتبع التقدم المحرز في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more