the HKSAR Government has continued to take proactive measures to enhance women's participation in community and public service. | UN | وتواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة. |
the HKSAR Government has also been actively promoting the spirit and core values of this Convention to the community. | UN | وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بروح هذه الاتفاقية وقيمها الرئيسية. |
External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. Ethnic composition of the Hong Kong population | UN | الدين الخارجي: ليس لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أية ديون خارجية. |
Draft reports are prepared by the Home Affairs Bureau of the HKSAR Government. | UN | ويقوم مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بإعداد مشاريع هذه التقارير. |
Articles 139 and 140 provide that the HKSAR Government shall, on its own, formulate policies on science and technology and on culture. | UN | وتنص المادتان 139 و140 على أن تقوم حكومة هونغ كونغ من جانبها بوضع سياسات للعلم والتكنولوجيا والثقافة. |
It aims at providing useful statistics to the HKSAR Government and NGOs for the planning and delivery of rehabilitation services and for research purposes. | UN | والهدف منه تزويد حكومة المنطقة الإدارية الخاصة والمنظمات غير الحكومية بالإحصاءات المفيدة في أغراض التخطيط لخدمات إعادة التأهيل وتقديمها وإجراء الأبحاث. |
The best interests of the child underpin all relevant decision-making of the HKSAR Government. | UN | وترتكز جميع عمليات صنع القرار ذات الصلة الصادرة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على المصالح الفضلى للطفل. |
the HKSAR Government is mindful of this request and has reflected it to franchised bus operators. | UN | وتهتم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بهذا الطلب، وقامت بإبلاغه لمشغلي الحافلات التي تديرها شركات الامتياز. |
9.55 Some commentators suggested that the HKSAR Government should promote the concept of the development of a barrier-free society to the public. | UN | 9-55 أشار بعض المعلقين على حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بأن تعزز مفهوم المجتمع الخالي من العوائق لدى الجمهور. |
It is subvented by the HKSAR Government. | UN | وتدعمها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Under the established practice, the HKSAR Government would consult the public in the drafting of each report. | UN | وفي إطار الممارسات المتبعة، تتشاور حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مع الجمهور في صياغة كل تقرير. |
They are taken care of by the respective policy bureaux of the HKSAR Government. | UN | ويتولى أمر تلك المسائل مكاتب السياسات في حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
The Ordinance specifically makes it clear that The Ombudsman is not a servant or agent of the HKSAR Government. | UN | وأوضح القانون تحديداً أن أمين المظالم ليس موظفاً لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بأي صورة من الصور. |
Under the established practice, the HKSAR Government would consult the public in the drafting of each report. | UN | وفي إطار الممارسات المتبعة، تتشاور حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مع الجمهور في صياغة كل تقرير. |
They are taken care of by the respective policy bureaux of the HKSAR Government. | UN | ويتولى أمر تلك المسائل مكاتب السياسات في حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
the HKSAR Government has also been actively promoting this Convention to the community. | UN | وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بهذه الاتفاقية. |
the HKSAR Government considers that these seven reservations and declarations are necessary and should be retained. | UN | وترى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن هذه التحفظات والإعلانات السبعة ضرورية ويتعين الإبقاء عليها. |
The Chief Secretary for Administration, second only to the Chief Executive of the HKSAR Government, is a female. | UN | وتشغل امرأة منصب الوزير الإداري الأول، وهو المنصب التالي مباشرة لمنصب الرئيس التنفيذي لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
Mechanisms are in place within the HKSAR Government for co-ordinating and handling policies that involve different bureaux and departments. | UN | وتوجد آليات تابعة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لتنسيق ومعالجة السياسات التي تشترك فيها مختلف المكاتب والإدارات. |
If necessary, the HKSAR Government would organize seminars and workshops to provide information and update on specific topics of the strategic trade control system and for specific groups of traders. | UN | وعند الاقتضاء، يمكن لحكومة المنطقة الإدارية الخاصة أن تنظم محاضرات وحلقات دراسية لتقديم المعلومات للعاملين بمختلف القطاعات الصناعية حول نظام المنطقة المتعلق بالضوابط الاستراتيجية للتجارة، وكذلك إجراء مناقشات بين المجموعات لمواضيع محددة. |
the HKSAR Government holds the view that the true legislative intent is reflected in the documents relating to these Basic Law provisions and the drafting history of the immigration laws. | UN | وترى حكومة إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص أن الغرض التشريعي الأصلي مبين في الوثائق المتعلقة بهذين الحكمين من القانون الأساسي وفي سجل صياغة قوانين الهجرة. |
the HKSAR Government shall, on its own, formulate monetary and financial policies, safeguard the free operation of financial business and financial markets, and regulate and supervise them in accordance with law. | UN | وتضع حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بنفسها سياساتها النقدية والمالية وتضمن حرية تشغيل الأعمال والأسواق المالية، وتنظمها وتشرف عليها وفقاً للقانون. |
100. the HKSAR Government is fully committed to promoting and protecting human rights in Hong Kong. | UN | 100- وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ملتزمة التزاما تاما بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في هونغ كونغ. |
The Standing Committee of the NPC (NPCSC) may add to or delete from the list of laws in Annex III after consulting the Committee for the Basic Law of the HKSAR and the HKSAR Government; | UN | ويجوز للجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني أن تضيف إلى قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث أو تحذف منها ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومة المنطقة. |