"the home page" - Translation from English to Arabic

    • صفحة الاستقبال
        
    • الصفحة الرئيسية
        
    • لصفحة الاستقبال
        
    • على الصفحة
        
    • بصفحة الاستقبال
        
    Users may access these directly from the home page or from the corresponding entry on the List. UN ويمكن للمستخدمين الاطلاع على هذه الموجزات السردية من صفحة الاستقبال مباشرة أو عن طريق الاسم المدرج في القائمة.
    The Internet Unit has been able to keep the home page updated on an ongoing basis with the filing of 1,211 new legal documents. UN فقد تمكنت وحدة الإنترنت من القيام بصورة منتظمة بإدراج آخر المعلومات على صفحة الاستقبال إذ صنفت فيها 211 1 وثيقة قانونية جديدة.
    the home page was completely restructured to provide better and more relevant entry points into the most important sections and elements of the portal. UN وأُعيد تنظيم صفحة الاستقبال بالكامل من أجل توفير نقاط دخول أفضل وأوثق صلة بالموضوع إلى أهمِّ أقسام البوَّابة وعناصرها.
    In addition, an Investigation Manual was completed and posted on the home page of the Office on the Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت.
    The ISU featured the work of States Parties and partner organisations on the home page of the Convention's website 22 times. UN وعرضت الوحدة عمل الدول الأطراف والمنظمات الشريكة على الصفحة الرئيسية للموقع الشبكي للاتفاقية 22 مرة.
    The knowledge base of the home page will be augmented. UN وسيجري تعزيز قاعدة المعارف لصفحة الاستقبال.
    the home page will be more user-friendly, making it easier for each category of visitor to directly access relevant information. UN وستكون صفحة الاستقبال أسهل استعمالاً، أي أنها ستسهل على كل فئة من الزائرين الحصول مباشرة على المعلومات ذات الصلة.
    Among the United Nations materials made available on the home page by the Department are: UN ومن مواد اﻷمم المتحدة التي تعرضها اﻹدارة على صفحة الاستقبال المذكورة ما يلي:
    In addition, to ensure that the home page remains up to date with dynamic content, the web editorial group continued to plan short-term online campaigns. UN وإضافة إلى ذلك، ولضمان أن تبقى صفحة الاستقبال مواكبة للمحتوى الحيـوي، فقد واصل فريق تحرير الموقع الشبكي التخطيط لحملات قصيرة الأجل على الإنتـرنت.
    An analysis of the entry and exit pages indicates that many users are visiting pages directly instead of navigating to these pages from the home page. UN ويشير تحليل لصفحات الدخول والخروج إلى أن الكثير من المستخدمين يطالعون الصفحات مباشرة عوضاً عن التنقل لدخول هذه الصفحات من صفحة الاستقبال.
    80. Information relating to the World Conference is displayed prominently on the home page of the Web site of the Office. UN ٨٠ - وتنشر المعلومات المتصلة بالمؤتمر العالمي بشكل بارز على صفحة الاستقبال الخاصة بموقع المفوضية على اﻹنترنت.
    The full text of the report is also available on the home page of our mission (http://missions.itu.int/̃japancd/). UN كما يمكن الحصول على النص الكامل للتقرير بالإطلاع على صفحة الاستقبال الخاصة ببعثتنا ( http://missions.itu.int/~Japancd).
    The Department’s database on the activities of the First Committee, which contains texts of resolutions and decisions and information on sponsorship and voting patterns since the fifty-second session, is also available on the home page. UN ويوجد أيضا على صفحة الاستقبال التابعة للدائرة، قاعدة بيانات الدائرة، المتعلقة بأنشطة اللجنة اﻷولى، والتي تتضمن نصوص القرارات والمقررات ومعلومات عن أنماط تقديم القرارات والمقررات والتصويت عليها منذ الدورة الثانية والخمسين.
    the home page included the strategies, goals and objectives of each key player in the country, country programmes, budgets and trip reports. UN وشملت صفحة الاستقبال استراتيجيات وغايات وأهداف كل طرف من اﻷطراف المؤثرة في البلد، والبرامج القطرية، والميزانيات، وتقارير الرحلات.
    Information on the prepared methodical aids and amendments introduced by the State Revenue Service is regularly updated in the home page of the State Revenue Service. UN ويجري بصورة منتظمة تحديث المعلومات المتعلقة بالوسائل المنهجية الجاهزة والتعديلات التي تدخلها دائرة إيرادات الدولة في صفحة الاستقبال الخاصة بدائرة إيرادات الدولة.
    - Amazon is promising us the home page for three days. Open Subtitles يعدنا أمازون الصفحة الرئيسية لـ ثلاث أيام
    This is the home page for the american liberty organization. Open Subtitles هذه هي الصفحة الرئيسية لمنظمة الحرية الأمريكية
    The Commercial Operations Unit is designing a procedure to advertise all its procurement activities on the home page and to make the vendor community aware of the process. UN ووحدة العمليات التجارية بصدد وضع إجراءات للإعلان عن جميع أنشطتها في مجال المشتريات على الصفحة الرئيسية على الإنترنت وتوعية أوساط البائعين بالعملية.
    30. Further progress has been made to augment the International Space Information Service through the development of the home page on the Internet. UN ٠٣ - وقد أحرز مزيد من التقدم في تعزيز دائرة المعلومات الفضائية عن طريق إنشاء الصفحة الرئيسية على شبكة الانترنت.
    The knowledge base of the home page will be augmented. UN وسيجري تعزيز قاعدة المعارف لصفحة الاستقبال.
    The Internet Unit was able to keep the home page updated on an ongoing basis with, as a matter of example, the filing of 1,745 new legal documents. UN واستطاعت الوحدة مواصلة استكمال هذا الموقع على أساس منتظم، إذ صنفت مثلا 745 1 وثيقة قانونية جديدة على الصفحة.
    It was also decided that the annual reports of the Subcommittee would be posted on the home page of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat on the Internet; UN كما تقرر أيضا أن توضع التقارير السنوية للجنة الفرعية بصفحة الاستقبال على شبكة اﻹنترنت لدائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more