"the homeless" - Translation from English to Arabic

    • المشردين
        
    • للمشردين
        
    • المتشردين
        
    • المتشرد
        
    • المشرّدين
        
    • المشرد
        
    • الذين لا مأوى لهم
        
    • بالمشردين
        
    • من لا مأوى لهم
        
    • عديمي المأوى
        
    • لمن لا مأوى لهم
        
    • والذين لا مأوى لهم
        
    • بلا مأوى
        
    • المشرّد
        
    • التشرد
        
    European Federation of National Organisations Working with the homeless UN الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين
    European Federation of National Organisations Working with the homeless UN الاتحاد الأوروبي للمنظمات الوطنية العاملة من أجل المشردين
    Course it's sad, we in the homeless shelter, not the comedy store. Open Subtitles بالطبع أنه حزين، نحن فى ملجئ المشردين لسنا فى محل الكوميديا
    Mr. Epstein, um, is actually a philanthropist for the homeless. Open Subtitles السيد ابستين، أم هو في الواقع فاعل خير للمشردين
    Here you go, fella. I always like to help the homeless. Open Subtitles إليك هذا يا رفيقي أنا أحب دائما بأن أساعد المتشردين
    Didn't you say the homeless guy in the alley was a vet? Open Subtitles لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟
    The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. Open Subtitles , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين
    I mean, were you feeding the homeless again, son? Open Subtitles أعني هل عدت لإطعام المشردين ثانية يا بني؟
    Not the homeless who scrounge for bits of metal. Open Subtitles ليسوا المشردين الذين يستجدون من اجل قطعة معدنية
    Whatever you guys don't want, we'll send'em to the homeless shelter. Open Subtitles اي شيء لا تريدونه يا شباب سنقوم بإرساله الى مأوى المشردين
    The situation of the homeless and street children is even worse than that of slum dwellers and squatters. UN أما وضع المشردين وأطفال الشوارع فأسوأ من وضع المقيمين في الأحياء الفقيرة والمستقطنين.
    Two thirds of the homeless are habitual alcohol or drug misusers. UN وثلثا المشردين هم من مدمني الكحول أو المخدرات.
    People suffering from mental illness make up an increased percentage of the homeless. UN ويمثل الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية نسبة متزايدة من المشردين.
    We found his body in a building where the homeless squat. Open Subtitles لقد عثرنا على جثته في بناية يوجد بها تجمع للمشردين
    A draft plan for the social protection of the homeless has been approved. UN وتمت الموافقة على مشروع خطة للحماية الاجتماعية للمشردين.
    As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. UN وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم.
    Then go old school on him, start shaking down the homeless! Open Subtitles إذن إذهب إلى للمدرسة القديمة من أجله وابدأ تفتيش المتشردين
    Who's the homeless person on the couch? Open Subtitles من هذا الشخص المتشرد المُسْتَلْقٍ علي الأريكة
    Where are we pulling most of the homeless from? Open Subtitles أين تحدث أغلب جرام القتل بحق المشرّدين ؟
    It wasn't the homeless man who ran down the alley. Open Subtitles لم يكن الرجل المشرد من كان يركض في الزقاق
    You have a crush on one of the homeless guys? Open Subtitles أنتِ معجبة بأحد شباب الذين لا مأوى لهم ؟
    She's been working on a story about the homeless people in the tunnels. Open Subtitles لقد كانت تعمل على قصة متعلقة بالمشردين فى الانفاق
    Assistance for the homeless and housing assistance UN مساعدة من لا مأوى لهم والمساعدة المقدمة في مجال السكن.
    The report will also include proposed statistical definitions in connection with a more appropriate enumeration of the homeless. UN وسيتضمن التقرير أيضا التعاريف الإحصائية المقترحة المتعلقة بإحصاء عديمي المأوى على نحو أكثر ملاءمة.
    Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless. UN كما أجريت محاولات لتدبير مأوى لمن لا مأوى لهم.
    New forms of poverty are emerging among single-parent families, unemployed youth and the homeless. UN وثمة أشكال جديدة من الفقر آخذة في الظهور بين اﻷسر الوحيدة العائل والشباب العاطلين عن العمل والذين لا مأوى لهم.
    Actually, half of the homeless population is now women, okay? Open Subtitles في الواقع، نصف السكان بلا مأوى الآن النساء، حسنا؟
    Do you think they give a damn about our old, the sick, the unemployed, the hungry, the homeless, and those forced to leave our shores desperate for work? Open Subtitles هل تعتقد أن يكترثون بكبيرنا أو المريض, أو العاطل, أو الجائع و المشرّد ؟ أو جميع هؤلاء الذين يُضحون بكل شيء من أجل لقمة العيش
    I'm talking about poor, the homeless, my criminals, my bad guys. Open Subtitles أتكلم عن الفقر ، التشرد . مجرميني ، رجالي السيئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more