"the honiara declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان هونيارا
        
    • ﻹعلان هونيارا
        
    • وإعلان هونيارا
        
    We are supporting the steps to implement the Honiara Declaration on law enforcement, and the Aitutaki Declaration on governance and accountability. UN وندعم خطوات تنفيذ إعلان هونيارا بشأن إنفاذ القانون وإعلان ايتوتاكي بشأن الحكم الرشيد والمساءلة.
    Papua New Guinea is a signatory to the Honiara Declaration on Law Enforcement. UN وبابوا غينيا الجديدة من البلدان التي وقّعت إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين.
    Leaders, however, acknowledged the limited capacity of some member States to meet the provisions of the Honiara Declaration. UN بيد أن الزعماء سلموا بمحدودية قدرة بعض الدول اﻷعضاء على الامتثال ﻷحكام إعلان هونيارا.
    (d) Proceeds of Crimes Bill - This Bill is also part of the Cook Islands package of legislation to give effect to its obligations under the Honiara Declaration and the 1999 Convention referred to above. UN :: مشروع القانون هذا هو أيضا جزء من مجموعة التشريعات الخاصة بجزر كوك التي ترمي إلى تنفيذ التزاماتها بموجب إعلان هونيارا واتفاقية عام 1999 المشار إليهما أعلاه.
    62. The Forum expressed concern over the continued lack of progress in implementing the legislative priorities of the Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation and reiterated its commitment to ensuring that a regional legislative framework be put in place by the year 2000. UN ٢٦ - وأعرب المنتدى عن قلقه إزاء استمرار عدم إحراز تقدم في تنفيذ اﻷولويات التشريعية ﻹعلان هونيارا بشأن التعاون في إنفاذ القانون، وكرر تعهده بكفالة وضع إطار تشريعي إقليمي بحلول عام ٢٠٠٠.
    In this context, Forum Leaders agreed to implement their commitments under the Honiara Declaration without further delay, in order to ensure that a regional legislative framework is in place by the year 2000. UN وفي هذا الصدد، وافق قادة المنتدى على تنفيذ التزاماتهم بموجب إعلان هونيارا دون مزيد من اﻹبطاء، وذلك لكفالة وضع إطار تشريعي إقليمي بحلول عام ٢٠٠٠.
    37. The Forum commended the continued progress in implementation of the Honiara Declaration on Law Enforcement, and the developing Secretariat programme in the area. UN ٣٧ - أشاد المنتدى بالتقدم المتواصل في تنفيذ إعلان هونيارا بشأن إنفاذ القانون، وببرنامج اﻷمانة اﻵخذ بالتطور في المنطقة.
    As a member of the Pacific Islands Forum Group, the FSM has worked with its fellow Pacific island states to promote the adoption of transnational crime and terrorism treaties, and the enactment of appropriate domestic legislation, through declarations such as the Honiara Declaration and the Nasonini Declaration. UN وقد عملت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بوصفها عضواً في فريق منتدى جزر المحيط الهادئ، مع زميلاتها من دول جزر المحيط الهادئ على التشجيع على اعتماد معاهدات الجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وسن تشريعات محلية مناسبة، بواسطة إصدار إعلانات مثل إعلان هونيارا وإعلان ناسونيني.
    The FSM is also coordinating its law enforcement activities with the other member states of the Pacific Islands Forum Group pursuant to declarations such as the Honiara Declaration and the Nasonini Declaration. UN وتتولى أيضاً ولايات ميكرونيزيا الموحدة تنسيق أنشطتها لإنفاذ القانون مع دول أخرى أعضاء في مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ عملاً بإعلانات مثل إعلان هونيارا وإعلان ناسونيني.
    Leaders endorsed the FRSC Action Plan to help members achieve this objective and welcomed Australia’s offer to assist members in their implementation of these legislative priorities, acknowledging the limited capacity of some member States to meet the provisions of the Honiara Declaration. UN وأيد القادة خطة عمل لجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى لمساعدة اﻷعضاء على تحقيق هذا الهدف، ورحبوا بالعرض المقدم من استراليا لمساعدة اﻷعضاء في تنفيذ هذه اﻷولويات التشريعية، مع الاعتراف بما لبعض الدول اﻷعضاء من قدرة محدودة على الالتزام بأحكام إعلان هونيارا.
    In our own subregion, for instance, the Honiara Declaration of 1992 focuses on legislative drafting assistance, improvements in the drug enforcement capabilities of regional police and customs officials, and help in training and information exchange. UN وفي منطقتنا دون اﻹقليمية، على سبيل المثال، يركز إعلان هونيارا لعام ١٩٩٢ على المساعدة في الصياغـــة القانونية، وتحسين قدرات موظفي الشرطـــة والجمارك اﻹقليميين في مجال إنفاذ قوانين المخدرات، والمساعدة في مجال التدريب وتبادل المعلومات.
    3.10 For some time now, the Cook Islands Government has been in the process of drafting legislation to give effect to its commitments under the Honiara Declaration. UN 3-10 ولا تزال حكومة جزر كوك، تقوم منذ بعض الوقت، بصياغة التشريعات اللازمة لتنفيــــذ التزاماتها بموجب إعلان هونيارا().
    16. Leaders noted the progress that was being made in the enactment of the legislative priorities of the 1992 Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation and urged Forum Island Countries to fully to enact the relevant legislation under the Honiara Declaration by the end of 2003, in accordance with the Leaders' commitment under the 2002 Nasonini Declaration. UN 16 - لاحظ القادة التقدم المحرز في سن التشريعات ذات الأولوية التي نص عليها إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين وحثوا بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ على سن كامل التشريعات ذات الصلة في إطار إعلان هونيارا بحلول نهاية عام 2003، وفقا للتعهد الذي التزم به القادة في إعلان ناسونيني لعام 2002.
    60. the Honiara Declaration of Peace, Reconciliation and Rehabilitation on Bougainville was signed by the two parties to the conflict after meeting in Hohiara, Solomon Islands from 22 to 24 January 1991. UN ٠٦- ووقع طرفا النزاع إعلان هونيارا للسلام والمصالحة وإعادة التأهيل في بوغانفيل بعد أن اجتمعا في هونيارا، في جزر سليمان، من ٢٢ إلى ٤٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    24. The Forum noted the lack of progress in the implementation of the Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation, and the grave concerns expressed by Forum Economic Ministers over the potential for undesirable financial activities to undermine economic development. UN ٢٤ - ولاحظ المنتدى عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان هونيارا بشأن التعاون في إنفاذ القانون كما لاحظ المخاوف البالغة التي أعرب عنها وزراء اقتصاد المنتدى إزاء احتمالات ممارستهم أنشطة مالية غير مرغوب فيها لتقويض التنمية الاقتصادية.
    34. Law enforcement cooperation: The Forum commended the continued progress in the implementation of the Honiara Declaration on Law Enforcement, in particular the way in which the specialist regional agencies, especially the Pacific Island Law Officers Meeting, in cooperation with the secretariat, had taken initiatives. UN ٣٤ - التعاون في ميدان إنفاذ القوانين: أثنى المحفل على استمرار إحراز تقدم في تنفيذ إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين، ولا سيما للطريقة التي اتخذت بها الهيئات الاقليمية المتخصصة مبادراتها وبصفة خاصة اجتماع الموظفين القانونيين لجزر المحيط الهادئ بالتعاون مع اﻷمانة.
    7 Forum Leaders noted however, that, while some progress had been made in the implementation of the Honiara Declaration, further urgent action was required of some member states and recommitted to full implementation of relevant legislation under the Honiara Declaration by the end of 2003. UN 7 - وفيما أحرز بعض التقدم في تنفيذ إعلان هونيارا، لاحظ زعماء المنتدى الحاجة إلى اتخاذ بعض الدول مزيدا من التدابير العاجلة وأعادوا الالتزام بالتنفيذ الكامل للقوانين ذات الصلة بموجب إعلان هونيارا في موعد لا يتجاوز أواخر عام 2003.
    (c) Mutual Assistance in Criminal Matters Bill - This Bill will enable the Cook Islands to fulfill its obligations under the Honiara Declaration and the 1997 and 1999 Conventions referred to above. UN (ج) مشروع قانون المساعدة المتبادلة في توطد قانون الشؤون الجنائية - سيؤدي مشروع هذا القانون إلى تمكين جزر كوك من الوفاء بالتزاماتها بموجب إعلان هونيارا واتفاقيتي عام 1997 و 1999 المشار إليهما أعلاه.
    The FSM has joined other members of the Pacific Islands Forum Group in adopting the Honiara Declaration (1991) and the Nasonini Declaration (2002). UN وقد انضمت ميكرونيزيا إلى الأعضاء الآخرين بمجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ في اعتماد إعلان هونيارا (1991) وإعلان ناسونيني (2002).
    As the availability of resources remained the main obstacle to much of the law enforcement cooperation, the Forum acknowledged that the ability to move the law enforcement cooperation programme outside the core areas of the Honiara Declaration would be limited, at least for the short term. UN ونظرا ﻷن توفر الموارد مازال العقبة الرئيسية أمام تحقيق أكبر قدر من التعاون في ميدان إنفاذ القوانين، فقد أقر المحفل أن القدرة على الانتقال ببرنامج التعاون في ميدان إنفاذ القوانين خارج المجالات اﻷساسية ﻹعلان هونيارا من شأنه أن يكون محدودا في المدى القصير على اﻷقل.
    In this regard, we are embarking on a legislative process, with New Zealand's support, to increase our national capacity in enhancing regional security arrangements through the Nasonini Declaration on Regional Security and the Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation, particularly as concerns threats posed by international terrorism and transnational crimes. UN وإننا قد شرعنا، في هذا الصدد، في عملية تشريعية بدعم من نيوزيلندا، لكي نزيد من قدرتنا على تحسين ترتيبات الأمن الوطنية عن طريق إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي وإعلان هونيارا بشأن التعاون في مجال إنفاذ القوانين ولا سيما فيما يتعلق بالتهديدات التي يمثلها الإرهاب الدولي والجرائم عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more