"the honour to request" - Translation from English to Arabic

    • أتشرف بأن أطلب
        
    • يشرفني أن أطلب
        
    • أتشرف بأن ألتمس
        
    • أتشرف بطلب
        
    • نتشرف بأن نطلب
        
    • يشرفني أن ألتمس
        
    • بأن تطلب
        
    • يشرفنا أن نطلب
        
    • ويشرفني أن أطلب
        
    • وأتشرف بأن أطلب
        
    • أتشرف بأن التمس
        
    • ويشرفها أن تطلب
        
    • ويشرفها أن تلتمس
        
    • لو عملتم على تعميم
        
    • بأن نطلب تعميم
        
    I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. UN أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    I further have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly. UN كما أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request, on behalf of the Islamic Emirate of Afghanistan, that you make public the attached agreement. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم إمارة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    I have further the honour to request that this be circulated as a document of the General Assembly, under item 12 of the provisional agenda. UN كما أتشرف بأن ألتمس منكم تعميمه بوصفه وثيقة للجمعية العامة، في إطار البند 12 من جدول الأعمال المؤقت.
    Under instructions from my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the recent developments in Somalia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    On behalf of our respective countries, we have the honour to request your Excellency to convene a thematic debate under the theme " Human security " at the earliest opportunity. UN نتشرف بأن نطلب من سعادتكم، كل منا باسم بلده، الدعوة إلى عقد مناقشة مواضيعية في موضوع ' ' الأمن البشري`` في أقرب فرصة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    Consequently, I have the honour to request officially that they be circulated separately to members of the Commission on Human Rights and issued with an appropriate United Nations document number for consideration under item 15. UN وعليه، أتشرف بأن أطلب رسمياً تعميم هذه التوصيات بصفة منفصلة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان وإصدارها في وثيقة من وثائق الأمم المتحدة برقم مناسب كيما يُنظر فيها في إطار البند 15.
    In this regard, I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request you to circulate the two letters that were addressed to you by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, H.E. Mr. Anastase Gasana. UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الرسالتين اللتين وجههما إليكم سعادة السيد أناستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون الرواندي.
    I further have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN كما أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I have the honour to request, on behalf of the Islamic State of Afghanistan that you make public the attached agreement. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم دولة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN كما يشرفني أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    I have also the honour to request that this letter be circulated as an official document of the fiftysixth session of the Commission on Human Rights. UN كما يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    I have the honour to request to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    On the instruction of my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council in connection with the tragic events which recently happened in Abkhazia, the Republic of Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة لمجلس اﻷمن بصدد اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في أبخازيا، جمهورية جورجيا.
    We therefore have the honour to request the Security Council to convene an emergency open debate on the situation in Iraq. UN لذا، نتشرف بأن نطلب إلى مجلس الأمن عقد جلسة طارئة لإجراء مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في العراق.
    I have the honour to request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Guam. UN يشرفني أن ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وتتشرف البعثة الدائمة للعراق أيضا بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    On behalf of our countries, we have the honour to request the convening at the sixty-third session of the General Assembly of a thematic debate on energy efficiency, energy conservation, and new and renewable sources of energy. UN يشرفنا أن نطلب باسم بلداننا إجراء مناقشة مواضيعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن كفاءة الطاقة وحفظها ومصادرها الجديدة والمتجددة.
    I have the honour to request that the text of the present letter be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    To this end, I have the honour to request that this note be circulated, on an urgent basis, as a document of the Economic and Social Council, so that it may be considered by the Council members at the current substantive session of 2000. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن التمس تعميم هذه المذكرة بصورة عاجلة ضمن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي يتسنى لأعضاء المجلس النظر فيها خلال الدورة الموضوعية الحالية لعام 2000.
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and, in connection with the nuclear tests carried out by the Islamic Republic of Pakistan, has the honour to request the distribution of the following documents as official documents of the Conference on Disarmament: UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها الودية إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تطلب إليها، فيما يتصل بالتجارب النووية التي أجرتها جمهورية باكستان اﻹسلامية، توزيع الوثائق التالية كوثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح:
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and has the honour to request that the attached document be circulated among States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea as a document of the Meeting of States Parties. UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ويشرفها أن تلتمس تعميم الوثيقة المرفقة على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها وثيقة من وثائق اجتماع الدول الأطراف.
    I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly UN وسأغدو ممتناً لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We further have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly. UN ونتشرف كذلك بأن نطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more