"the host country government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة البلد المضيف
        
    • وحكومة البلد المضيف
        
    • مع حكومة البلد
        
    Paragraph 5 indicates that the addendum, which is an integral part of the deed, is pending approval by the host country Government. UN وتشير الفقرة 5 إلى أن حكومة البلد المضيف لم توافق بعد على الإضافة، التي هي جزء لا يتجزأ من السند.
    4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    He requested the United States Mission to raise the issue with the host country Government. UN وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف.
    Fire and medical services had also been provided by the host country Government. UN كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية.
    The matter is pending clarification by the host country Government on language wording and is expected to be settled in the near future. UN ولا تزال المسألة معلقة في انتظار توضيح من حكومة البلد المضيف يتعلق بمسألة لغوية. وينتظر أن تسوى المسألة في المستقبل القريب.
    ECA reports that regrettably there appears to be some resistance from the host country Government on this issue. UN وأفادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يبدو، للأسف، أن حكومة البلد المضيف تٌبدي بعض المقاومة بشأن هذه المسألة.
    4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    5. Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York; UN 5 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    5. Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York; UN 5 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    2. Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York; UN 2 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    The Assembly requested the Secretary-General to enter into consultations with the host country Government regarding the possibility of facilitating the establishment of a letter of credit without the imposition of fees or charges. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد دون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة.
    2. Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 2 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Criteria need to be developed to allow the ADR to identify the need to enter into discussion with the host country Government on the reform of a programme or other options, including closure of a country office or management of the programme from another country. UN ويلزم وضع معايير لتمكين تقييم نتائج التنمية من أن يحدد مدى الحاجة إلى الدخول في مناقشة مع حكومة البلد المضيف بشأن إصلاح برنامج ما أو اللجوء إلى خيارات أخرى، بما في ذلك إغلاق المكتب القطري أو إدارة البرنامج من بلد آخر.
    Furthermore, information centres also perform non-public information functions on behalf of the Organization, including the maintenance of contacts with officials of the host country Government. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع مراكز الإعلام أيضا بمهام إعلامية غير مخصصة للجمهور بالنيابة عن المنظمة، بما في ذلك إقامة الاتصالات مع مسؤولي حكومة البلد المضيف.
    :: The willingness of the host country Government to provide political and financial support, including the provision of rent-free premises, would be an important factor. UN :: من العوامل المهمة كذلك ما تبديه حكومة البلد المضيف من استعداد لتقديم الدعم السياسي والمالي، بما في ذلك توفير الأماكن المجانية.
    In the status-of-forces agreement signed in 2001 the host country Government committed itself to provide suitable premises, free of charge, but did not do so. UN وقد ألزمت حكومة البلد المضيف نفسها، في اتفاق مركز القوات، الموقِّع في عام 2001، بتوفير أماكن عمل مناسبة دون مقابل، لكنها لم تفعل ذلك.
    " ... travels and assistance given to the vendor was designed to do what was considered by the [host country] Government to be in the best interest of the project. UN سفر مدير المشروع والمساعدة التي قدمها إلى الجهة البائعة إنما كانت تهدف إلى تحقيق ما كانت حكومة البلد المضيف تعتبره في صالح المشروع.
    the host country Government has the most leverage to impact on the lives of the poor and the achievement of SHD. UN ١٨ - إن حكومة البلد المضيف تملك أكبر قسط من القدرة على التأثير في حياة الفقراء وتحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    48. A mine development agreement contracted between the investing company and the host country Government may help reduce exposure to some risk factors. UN ٨٤ - قد يساعد اتفاق تنمية المناجم المبرم بين الشركة المستثمرة وحكومة البلد المضيف على تقليل التعرض لبعض عوامل المخاطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more