"the house of representatives in" - Translation from English to Arabic

    • مجلس النواب في
        
    The report will be sent to the House of Representatives in 2010. UN وسيرسل التقرير إلى مجلس النواب في عام 2010.
    The Committee also notes with concern reports that no independent or opposition women candidates were elected to the House of Representatives in 2008 and that gender equality issues were poorly addressed in the electoral platforms of women candidates. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق ما ذُكر عن عدم انتخاب مرشحات مستقلات أو معارضات في مجلس النواب في عام 2008 ومن أن قضايا المساواة بين الجنسين لا تعالج في منابر المرشحات الانتخابية إلا نادراً.
    This review is underway and the Minister of Labour will table a report to the House of Representatives in 2011. UN وجاري القيام بهذا الاستعراض وسيقدم وزير العمل تقريرا إلى مجلس النواب في عام 2011.
    I might also mention that all three women members of the House of Representatives in Fiji are Ministers in the Cabinet. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    The bills for the ratification and implementation of this convention have been submitted to the House of Representatives in the summer of 2014. UN وقد قدمت مشاريع القوانين المتعلقة بالتصديق على هذه الاتفاقية وتنفيذها إلى مجلس النواب في صيف عام 2014.
    Despite the campaign of intimidation, the resolution had won the unanimous support of the Committee on Foreign Affairs and passed the House of Representatives in November 1991. UN وبالرغم من حملة التهويل، نال القرار إجماعا في لجنة الشؤون الخارجية واعتمده مجلس النواب في تشرين الثاني/يناير ١٩٩١.
    This legislation was introduced to the Legislature in the first quarter of 2013 and was adopted in the House of Representatives in May 2013 UN وقد عرض هذا القانون على الهيئة التشريعية في الربع الأول من عام 2013، وأُقر في مجلس النواب في أيار/مايو 2013
    They were adopted by the House of Representatives in July and await adoption in the House of Peoples. UN وقد اعتمدها مجلس النواب في تموز/يوليه وينتظر أن يعتمده مجلس الشعوب.
    The draft bill, which was presented to the House of Representatives in August of 2010, was presented for discussion during the January 2011 session. UN وقد طُرح للمناقشة في دورة كانون الثاني/يناير 2011 مشروع القانون الذي عُرض على مجلس النواب في آب/أغسطس 2010.
    However, the Human Rights Protection Bill was abandoned with the dissolution of the House of Representatives in October 2003. UN ومع ذلك لم يبت للآن في مشروع قانون حماية حقوق الإنسان نتيجة لحل مجلس النواب في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The new body includes Maoist members in addition to those of political parties elected to the House of Representatives in 1999 and some nominated members of civil society. UN وتضم الهيئة الجديدة أعضاء ماويين، إضافة إلى أعضاء الأحزاب السياسية المنتخبين لعضوية مجلس النواب في عام 1999 وبعض الأعضاء المعينين من المجتمع المدني.
    The proposal for submission to the Council of Ministers of the draft Ratification Bill is currently under preparation by the relevant authorities and is expected to be submitted to the House of Representatives in the very near future. UN ويوجد مشروع قانون التصديق عليها قيد الإعداد لدى السلطات المعنية. ومن المتوقع أن يقدم إلى مجلس النواب في مستقبل قريب جدا.
    The legal scrutiny of this Convention has been completed and the proposal for submission to the Council of Ministers of the draft Ratification Bill is currently under preparation by the relevant authorities and is expected to be submitted to the House of Representatives in the very near future. UN وقد انتهت الدراسة القانونية لهذه الاتفاقية، وتعد السلطات المعنية حاليا اقتراحا لتقديم مشروع قانون التصديق إلى مجلس الوزراء، ويتوقع تقديمه إلى مجلس النواب في القريب العاجل جدا.
    Development of the legislative and electoral system to expand the scope of participation by making two thirds of the seats in the Advisory Council elective and making the post of governor elective; also strengthening the role of the House of Representatives in preparing the budget and overseeing its implementation; UN تطوير النظام التشريعي والانتخابي لتوسيع دائرة المشاركة بما في ذلك انتخاب ثلثي أعضاء مجلس الشورى وانتخاب المحافظين، فضلاً عن تقوية دور مجلس النواب في إعداد الموازنة والرقابة على تنفيذها.
    The multiyear plan was sent to the House of Representatives in December 2002. UN وأُرسلت الخطة المتعددة السنوات إلى مجلس النواب في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Brought forward again in January 2005 by Ms. Christensen, the bill was approved by the House of Representatives in June 2005. UN وأعادت السيدة كريستنسن عرض مشروع القانون في كانون الثاني/يناير 2005، ووافق عليه مجلس النواب في حزيران/يونيه 2005.
    It noted with appreciation the decision of the House of Representatives in 2005 to integrate a special course in human rights and democracy into all school curricula, as well as recent free elections and women's right to vote. UN ولاحظت مع التقدير القرار الذي اتخذه مجلس النواب في عام 2005 بإدراج مقرر دراسي خاص يتعلق بحقوق الإنسان والديمقراطية في جميع المناهج الدراسية، فضلاً عن ملاحظة الانتخابات الحرة التي جرت مؤخراً ومنح المرأة حق التصويت.
    It noted with appreciation the decision of the House of Representatives in 2005 to integrate a special course in human rights and democracy into all school curricula, as well as recent free elections and women's right to vote. UN ولاحظت مع التقدير القرار الذي اتخذه مجلس النواب في عام 2005 بتضمين جميع المناهج الدراسية دورة تدريبية خاصة تتعلق بحقوق الإنسان والديمقراطية، فضلاً عن ملاحظة الانتخابات الحرة التي جرت مؤخراً ومنح المرأة حق التصويت.
    The Minister of Social Affairs and Employment presented the final report, the Local Domestic Violence Index, to the House of Representatives in July 2005. UN وقدم وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة التقرير النهائي، بعنوان مؤشر العنف المنزلي المحلي، إلى مجلس النواب في تموز/يوليه 2005.
    More significantly, this week, on 9 April, the House of Representatives in Washington passed the " Clean Diamonds Trade Act " , which has been in the works for many months. UN والأهم من ذلك أن مجلس النواب في واشنطن أجاز هذا الأسبوع، في 9 نيسان/أبريل " قانون التجارة في الماس النظيف " ، الذي ظل في طور الإعداد لشهور كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more