"the hr committee expressed" - Translation from English to Arabic

    • أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن
        
    • وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن
        
    • وأبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    the HR Committee expressed concern about the considerable control by Parliament of the procedure for the removal of judges. UN 19- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لممارسة البرلمان قدر كبير من الرقابة على إجراء
    the HR Committee expressed concerns at the harassment of journalists in Morocco. UN 26- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء مضايقة الصحفيين في المغرب(72).
    In 2004, the HR Committee expressed similar concerns. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(43).
    the HR Committee expressed its concern about systemic discrimination against women. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن التمييز الممنهج ضد المرأة.
    23. the HR Committee expressed concern at child abuse and sexual exploitation in schools. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في المدارس.
    20. In 2004, the HR Committee expressed its concern at the persistence of poor prison conditions and serious overcrowding. UN 20- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار ظروف الحبس المتردية والاكتظاظ الخطير.
    In 2001, the HR Committee expressed similar concern. UN وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق مماثل(67).
    In 2004, the HR Committee expressed similar concerns. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مشاغل مماثلة(40).
    38. In 2008, the HR Committee expressed concern at the delays in processing applications for habeas corpus, and the limited number of officially appointed counsels. UN 38- وفي عام 2008، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء حالات التأخير في معالجة طلبات الإحضار والعدد المحدود من محامي الدفاع المعينين رسمياً.
    the HR Committee expressed regret at the delegation's statements that it remained committed to retaining the death penalty and at the lack of explanation as to the low level of commutations of the death penalty. UN 14- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها على تصريحات الوفد بأن بوتسوانا تظل ملتزمة بالإبقاء على عقوبة الإعدام وعلى عدم تقديم توضيحات بشأن العدد القليل من حالات تخفيف عقوبة الإعدام.
    In 2004, the HR Committee expressed concern about continued discrimination against indigenous and minority communities. UN 12- وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار التمييز بحق السكان الأصليين والأقليات(46).
    11. In 2004, the HR Committee expressed concern at reports of high rates of domestic violence and recommended that the State should adopt the necessary policy and legal framework to effectively combat domestic violence. UN 11- وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى ارتفاع معدلات العنف المنزلي، وأوصت الدولة باعتماد السياسة والإطار القانوني الضروريين لمكافحة العنف المنزلي بفعالية.
    In 2004, the HR Committee expressed concern at the persistence of impunity for serious human rights violations and regretted the scarcity of serious investigations leading to prosecutions and sentences commensurate with the gravity of the crimes committed. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وأسفت لندرة التحقيقات الجادة التي تؤدي إلى محاكمات وصدور أحكام تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة.
    In 2004, the HR Committee expressed concern that despite positive measures adopted by Germany, trafficking in human beings, especially women, persisted. UN 17- وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار الاتجار بالبشر، لا سيما النساء، رغم التدابير الإيجابية التي اتخذتها ألمانيا.
    the HR Committee expressed similar concerns in 2005. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق مشابه في عام 2005(128).
    17. the HR Committee expressed its concern at the Czech Republic's restrictive interpretation of, and failure to fulfil its obligations under ICCPR-OP1 and ICCPR itself. UN 17- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تفسير الجمهورية التشيكية التقييدي لالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، وللعهد ذاته، وعدم وفائها بها.
    the HR Committee expressed similar concerns about human rights defenders and the right to peaceful assembly. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة تخص المدافعين عن حقوق الإنسان والحق في التجمع السلمي(95).
    the HR Committee expressed similar concerns. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(28).
    55. the HR Committee expressed concern at the potentially too broad scope of the definitions of terrorism in domestic law. UN 55- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء النطاق الذي ربما كان واسعا جدا لتعريفات الإرهاب في القانون المحلي.
    the HR Committee expressed similar concerns. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(58).
    17. the HR Committee expressed concern about the incidence of custodial deaths, rape and torture. UN 17- وأبدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قلقها إزاء معدل الوفيات، والاغتصاب، والتعذيب أثناء الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more