"the hr committee requested" - Translation from English to Arabic

    • طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • طلبت لجنة حقوق الإنسان من
        
    40. the HR Committee requested follow-up information on 98 Views adopted from 1998 to 2004. UN 40- طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات متابعة بصدد 98 رأياً اعتمدته في الفترة من عام 1998 إلى عام 2004.
    In 2009, the HR Committee requested follow-up information on the implementation of its recommendations concerning discrimination against minorities, war crimes, and acts of intimidation and attacks on journalists. UN وفي عام 2009، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات متابعة تتعلق بتنفيذ توصياتها التي تتناول التمييز ضد الأقليات وجرائم الحرب وأفعال الترهيب والاعتداءات على الصحفيين(136).
    In 2003, the HR Committee requested Luxembourg to provide information on the implementation of recommendations made concerning the question of the holding of detainees in solitary confinement. UN 53- في عام 2003، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى لكسمبرغ تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات المقدمة بشأن مسألة وضع المحتجزين في الحبس الانفرادي(106).
    54. the HR Committee requested that Madagascar amend its legislation to help women avoid unwanted pregnancies and recourse to clandestine abortion. UN 54- وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى مدغشقر تعديل قانونها لمساعدة النساء على تفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه واللجوء إلى الإجهاض السري.
    the HR Committee requested further information with regard to impunity and its previous request concerning the Constitution, noting that the replies received had been incomplete. UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات إضافية فيما يتعلق بالإفلات من العقاب وبطلبها السابق المتعلق بالدستور مشيرة إلى أن الردود المتلقاة لم تكن مكتملة(174).
    33. In 2001, the HR Committee requested Guatemala to provide information on any action it had taken in relation to the Committee's recommendations on disappearances and extrajudicial executions and on pretrial detention. UN 33- في عام 2001، طلبت لجنة حقوق الإنسان من غواتيمالا تزويدها بمعلومات عن أي إجراء اتخذته بصدد توصيات اللجنة المتعلقة بحالات الاختفاء والإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز قبل المحاكمة(120).
    In 2014, the HR Committee requested information as to when Armenia expected to have the independent mechanism established. UN وفي عام 2014، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن التاريخ المتوقع لإنشاء الآلية المستقلة(99).
    In 2013, the HR Committee requested information on the application of the above-mentioned bill. UN وفي عام 2013، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن إنفاذ مشروع القانون المذكور أعلاه(93).
    In 2014, the HR Committee requested information on the efforts to limit the length of detention of asylum-seekers. UN وفي عام 2014، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن الجهود المبذولة لتقليص مدة احتجاز ملتمسي اللجوء(124).
    Specific recommendations for follow-up 43. In 2002, the HR Committee requested that Egypt should provide information, within one year, on the implementation of the Committee's recommendations in paragraphs 6, 12, 13, 16 and 18 of its concluding observations. UN 43- في عام 2002، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى مصر أن تقدِّم، في غضون سنة، معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 6 و12 و13 و16 و18 من ملاحظاتها الختامية(139).
    55. In 2005, the HR Committee requested Thailand to provide information, within one year, on its response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 13 (state of emergency), 15 (excessive use of force against detainees) and 21 (child labour). UN 55- في عام 2005، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى تايلند أن تقدم، خلال عام، معلومات بشأن استجابتها لتوصيات اللجنة المدرجة في الفقرة 13 (حالة الطوارئ)، والفقرة 15 (الاستخدام المفرط للقوة ضد المحتجزين)، والفقرة 21 (عمل الأطفال).
    88. the HR Committee requested a follow-up response on the implementation of the Law on Combating Domestic Violence and improvement of conditions of persons deprived of their liberty. UN 88- طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رد متابعة من الدولة بشأن تنفيذ قانون مكافحة العنف المنزلي وتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من الحرية(174).
    44. In 2004, the HR Committee requested Namibia to provide information, within one year, on its response to recommendations regarding customary marriages and criminalization of torture. UN 44- في عام 2004، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى ناميبيا أن تقدم معلومات، في غضون سنة واحدة، عن مدى استجابتها للتوصيات المتعلقة بالزيجات العرفية وتجريم التعذيب(76).
    67. Regarding communication 440/1990 (El-Megreisi v. Libyan Arab Jamahiriya) referred to in paragraphs 24 and 64 herein, in 2007, the HR Committee requested the Government to compensate the victim for the torture and cruel and inhuman treatment to which he had been subjected. UN ٦٧- فيما يخص البلاغ رقم ٤٤٠٧/١٩٩٠ (يوسف المقريسي ضد الجماهيرية)، المشار إليه في الفقرتين ٢٤ و٦٤ من هذه الوثيقة، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام ٢٠٠٧ من الحكومة تعويض ضحية التعذيب جراء المعاملة القاسية واللاإنسانية التي تعرض لها.
    the HR Committee requested information on the safeguards to ensure that the gathering, storage and use of personal data, pursuant to the Law on Signals Intelligence in Defence Operations, were consistent with ICCPR. UN 30- طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن الضمانات الرامية إلى كفالة اتساق جمع البيانات الشخصية وتخزينها واستخدامها، وفقاً لقانون الاستخبارات الخاص باعتراض الإشارات في العمليات الدفاعية، مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(84).
    99. In 2009, the HR Committee requested the Republic of Moldova to provide, within one year, information on the implementation of the recommendations related to the post-election demonstrations of 2009, torture in detention, domestic violence and trafficking. UN 99- وفي عام 2009، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى جمهورية مولدوفا أن تقدّم، في غضون سنة، معلومات عن تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالمظاهرات التي أعقبت انتخابات عام 2009، والتعذيب في أماكن الاحتجاز، والعنف المنزلي والاتجار بالبشر(210).
    76. In 2011, the HR Committee requested Togo to provide, within a year, the information requested on implementation of the Committee's recommendations contained in paragraphs 10 (presidential elections April 2005), 15 (criminalization of torture) and 16 (torture in detention). UN 76- في عام 2011، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من توغو أن تُقدم في غضون سنة، المعلومات المطلوبة بشأن توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 (الانتخابات الرئاسية المعقودة في نيسان/أبريل 2005)، و15 (تجريم أعمال التعذيب)، و16 (التعذيب أثناء الاحتجاز)(115).
    54. the HR Committee requested that Chile provide information by March 2008, on the implementation of its recommendations regarding serious human rights violations committed during the dictatorship, and the protection of the land rights of indigenous communities. UN 54- طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى شيلي أن تقدم، في آذار/مارس 2008، معلومات تتعلق بتنفيذ توصيتي اللجنة بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتكبت أثناء فترة الحكم الديكتاتوري، وبشأن حماية حقوق جماعات السكان الأصليين في الأراضي(145).
    the HR Committee requested Uzbekistan to bring its law, regulations and practice governing the registration of political parties into line with the Covenant. UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أوزبكستان تعديل لوائحها وممارساتها المتعلقة بتسجيل الأحزاب السياسية بحيث تتوافق وأحكام العهد().
    the HR Committee requested information on the establishment of such an authority and the measures Kuwait had taken to eliminate the negative aspects of the sponsorship system. UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن إنشاء هذه الهيئة والتدابير التي اتخذتها الكويت لإزالة الجوانب السلبية من نظام الكفالة(178).
    the HR Committee requested information on the alleged forced repatriation of 531 Iraqi nationals in 2012 and the measures and mechanisms put in place to ensure that that specific repatriation and other deportations of that kind did not result in a violation of ICCPR. UN وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن مزاعم إعادة 531 مواطناً عراقياً قسراً إلى وطنهم في عام 2012 والتدابير والآليات المعتمدة لضمان ألا تفضي هذه الإعادة تحديداً وغيرها من أشكال الترحيل المشابهة إلى انتهاك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(130).
    44. In 2001, the HR Committee requested Switzerland to provide, within one year, information on its response to the Committee's recommendations related to the rights of detainees and the distinction made between citizens and non-citizens and their right to residence permit. UN 44- في عام 2001، طلبت لجنة حقوق الإنسان من سويسرا أن تزودها، في غضون سنة واحدة، بمعلومات عن استجابتها لتوصيات اللجنة المتعلقة بحقوق المحتجزين وكيفية تمييزها بين المواطنين وغير المواطنين وحقوقهم في الحصول على تصريح إقامة(95).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more