"the human and institutional" - Translation from English to Arabic

    • البشرية والمؤسسية
        
    the human and institutional capacities of indigenous people must be strengthened so that they could participate actively in decision-making. UN وقال إنه يجب تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين لكي يتمكنوا من المشاركة بنشاط في اتخاذ القرارات.
    It had also taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and build strong, capable security forces. UN كما اتخذت إجراءات لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية لقطاع العدل؛ وزيادة سبل وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ وتعزيز الحوكمة؛ ومكافحة الفساد؛ وتشكيل قوات أمنية قوية وقادرة على أداء مهامها.
    Therefore, it was important to strengthen the human and institutional capacities of indigenous people so as to allow them more participation in decision-making. UN ولذلك، من المهم تقوية القدرات البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية ليتسنى السماح لها بمزيد من المشاركة في صنع القرار.
    Some delegations called for the integration of South-South cooperation into United Nations policies and programmes with a view to building the human and institutional capacities of developing countries. UN ودعا بعض الوفود إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    The policies and programmes of the United Nations should further incorporate South-South cooperation with a view to building the human and institutional capacities of developing countries. UN واختتم كلمته بقوله إن الأمم المتحدة ينبغي أن تواصل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها وبرامجها بغية بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    :: Enhancing the human and institutional capacities of developing countries to strengthen their development policies and to create an institutional environment conducive to sustainable development; UN ● وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية لتعزيز سياساتها الإنمائية وتهيئة بيئة مؤسسية مواتية للتنمية المستدامة؛
    However, the global community also admits that the human and institutional capacity for integrated natural resources management remains limited. UN ولكن المجتمع العالمي يعترف أيضا بأن القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة لإدارة الموارد الطبيعية بشكل متكامل لا تزال محدودة.
    45. The United Nations continues to support the strengthening of the human and institutional capacities of justice systems, the police and corrections services. UN 45 - ما برحت الأمم المتحدة تدعم تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لنظم العدالة ودوائر الشرطة والسجون.
    Major challenges are anticipated, particularly in building the human and institutional capabilities for effective planning and project execution, but also in providing the legal basis for some proposed innovations. UN ومن المتوقع مواجهة تحديات في المستقبل، لا سيما في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية لأغراض التخطيط الفعال وتنفيذ المشاريع، وكذلك في توفير الأساس التشريعي لبعض برامج ومشاريع التحديث المقترحة.
    Services provided aim at enhancing the human and institutional capacity of developing countries in managing their economies as they relate to trade and development. UN وتهدف الخدمات المقدمة إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للبلدان النامية في إدارة اقتصاداتها من ناحية اتصالها بالتجارة والتنمية.
    In that regard, the United Nations and the international community should work together to strengthen the human and institutional capacities of Africa in order to complement the continent's efforts to resolve those problems. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يعملا معا لتقوية القدرات البشرية والمؤسسية لأفريقيا بغية تكملة جهود القارة لحل تلك المشاكل.
    Resources should also be used to build the human and institutional capacity necessary for developing countries to exercise ownership of their sustainable development. UN وينبغي استخدام هذه الموارد أيضا في بناء القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة للبلدان النامية حتى تمارس ملكية تنميتها المستدامة.
    the human and institutional capacity development needed to implement the provisions of the Basel Convention has direct links to other conventions, including multilateral environmental agreements, and programmes. UN وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية المطلوبة لتنفيذ أحكام اتفاقية بازل لها صلات مباشرة بالاتفاقيات الأخرى، بما في ذلك الاتفاقات والبرامج البيئية المتعددة الأطراف.
    the human and institutional capacity for HIV prevention, treatment, care and support has been considerably strengthened. UN القدرة البشرية والمؤسسية لخدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية جرى تعزيزها بدرجة كبيرة.
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    Even at present, with the assistance of our development partners, we are making every effort to build the human and institutional capacity necessary to integrate ourselves into the world economy and to address our development challenges. UN حتى في الوقت الراهن، وبمساعدة شركائنا الإنمائيين، نبذل كل جهد ممكن لبناء القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة لإدماج أنفسنا في الاقتصاد العالمي والتصدي لتحدياتنا الإنمائية.
    In these phases the emphasis is on building the human and institutional capacity and the capital base of microfinance institutions with the objective that they become fully self-sustaining. UN وفي هذه المراحل يتم التركيز على بناء القدرات البشرية والمؤسسية والقاعدة الرأسمالية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر لكي تحقق الإعالة الذاتية الكاملة.
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more