"the human body" - Translation from English to Arabic

    • جسم الإنسان
        
    • الجسم البشري
        
    • الجسد البشري
        
    • جسم الانسان
        
    • الجسم البشرى
        
    • للجسم البشري
        
    • الجسمِ الإنسانيِ
        
    • لجسم الإنسان
        
    • الجسم الإنساني
        
    • الجسم البشريّ
        
    • بجسم الإنسان
        
    • جسم الأنسان
        
    • الجسد البشرى
        
    • بالجسم البشري
        
    • جسد الانسان
        
    I know every vein and artery in the human body. Open Subtitles أنا أعرف كل وريد و شريان في جسم الإنسان.
    So you can see how a lack of white blood cells can be dangerous to the human body, right? Open Subtitles وهكذا، يمكنكم أن تروا كيف أن نقص الكريات .البيض يمكن أن يكون خطيراً على جسم الإنسان حسناً؟
    the human body breathes 0.3 liters of oxygen a minute... Open Subtitles يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة
    the human body can only stand so many centuries of inbreeding. Open Subtitles الجسم البشري لم يتحمل إلا قرون قليلة من زواج الأقارب
    Think what a strange machine the human body is, Ulric. Open Subtitles فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك.
    The entity can't survive out of the human body. Open Subtitles الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان
    The only Way you can get into the human body Open Subtitles عندما كان جسم الإنسان غير موجود حتَّى وكوكبالأرضلم يكنمميزاً.
    The DNA codes of the human body have been broken. Open Subtitles فقد تم كسر شفرات الحامض النووي في جسم الإنسان
    Did you know there's 207 bones in the human body? Open Subtitles أتعلم إنه يوجد 207 عظمة فى جسم الإنسان ؟
    Did you know there's 207 bones in the human body? Open Subtitles أتعلم إنه يوجد 207 عظمة فى جسم الإنسان ؟
    Let me explain to you how the human body works. Open Subtitles اسمحوا لي أن أشرح لك كيف يعمل الجسم البشري.
    you should know that the human body is the most ideal incubator. Open Subtitles كان يجب أن تعلم أن الجسم البشري هو الحضان الأمثل للتصنيع
    It is no coincidence that water constitutes two-thirds of our planet and that the same proportion can also be seen in the composition of the human body. UN وليس من قبيل المصادفة أن المياه تشكل ثلثي كوكبنا وأن النسبة نفسها يمكن أن تشاهد أيضا في تكوين الجسم البشري.
    As their own land was nourished and fed by the rivers and irrigation channels, the human body was similarly nourished by its own flowing streams. UN وكما كانت الأنهار وقنوات الري تغذي أرضهم، كذلك كان الجسم البشري يتغذى بمجاريه المتدفقة.
    the human body is similarly endowed and responds as a totality to both interior and exterior changes. UN وبالمثل، فإن الجسم البشري يتمتع بنفس الخواص، ويستجيب بصورة كلية للتغيرات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    In Japan, for instance, it is required for an invention to have occurred in a non-natural way; also, all the processes in which the human body is an indispensable element are excluded from patenting. UN ففي اليابان، على سبيل المثال، يُشترط أن يكون الاختراع قد حدث بطريقة غير طبيعية؛ كما تستبعد من براءة الاختراع كل العمليات التي يشكل فيها الجسد البشري عنصرا لا غني عنه.
    He told me there're 206 in the human body. Open Subtitles اخبرني بأنه يوجد 206 عظام في جسم الانسان
    I mean, the human body is one rough, tough machine. Open Subtitles أعنى أن الجسم البشرى عباره عن ماكينه متينه خشنه
    In medical school, they tell you about thousands of things that can happen to the human body, diseases and maladies that you could never dream up. Open Subtitles في المدرسة الطبية يقول لون لك آلف الاشياء اللتي من الممكن أن تحصل للجسم البشري
    I will attempt to transform your robotic routines into poetry... written with the human body. Open Subtitles أنا سَأُحولُ هتافاتكم الآلية إلى شعر.. يكتب بحركات الجسمِ الإنسانيِ
    The understanding of perspective didn't just affect art and architecture, it also profoundly altered the way that people viewed the human body. Open Subtitles و فهم المنظور لم يؤثر فحسب في الفن و المعمار بل غير أيضاً الطريقة التي ينظر بها الناس لجسم الإنسان
    It invades every cell of the body converting its molecular structure into bio-metal so that the human body is replaced by machine from within, Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه
    Apparently, the human body has a surprising tolerance for ghost possession. Open Subtitles يبدو أنّ الجسم البشريّ يمتلك قابليّة مذهلة لاستحواذ الأشباح
    Anxiety can do any number of things to the human body. Open Subtitles القلق يمكنه فعل أي شيء بجسم الإنسان.
    Did you know that during REM sleep, the human body produces a neural chemical which paralyses every muscle in the body but the heart and the eyes? Open Subtitles هل تعلم أن خلال نومنا, جسم الأنسان يفرز مادة عصبية كيميائية, التي تَشل عضلات الجسد,
    You said you wanted to understand the human body. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد أن تفهم الجسد البشرى
    We consider the human body to be inalienable. UN بالنسبة لنا لا يمكن المساس بالجسم البشري.
    the human body is used to time unfolding linearly. Open Subtitles جسد الانسان معتاد على مجاراة التنقل الزمني خطياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more